Jazyková úroveň - Středně pokročilí
Wildovy pohádky nejsou odvozeny z lidových pramenů, ale jsou tvorbou výlučně literární. Ne vždy v nich vítězí dobro a zlo nebývá vždy potrestáno, je však souzeno autorovým výsměchem a ironií. Sbírka obsahuje kromě Šťastného prince dále povídky Salvík a růže, Sobecký obr, Oddaný přítel, Podivuhodná raketa, Mladý král a Dítě hvězdy.
Ausgezeichnet mit dem Pulitzer-Preis 1953, ein Jahr später ausdrücklich von der Nobelpreis-Jury erwähnt:
Hemingways faszinierende Novelle über den kubanischen Fischer Santiago. Allein fährt der in einem kleinen Ruderboot aufs Meer. Vierundachtzig Tage hat er nichts gefangen. Sein junger Helfer wurde auf ein anderes Boot geschickt – der alte Mann sei vom Unglück verfolgt, sagen die Eltern. Doch nachdem Santiago wieder einen ganzen Tag lang umsonst gewartet hat, beißt ein sehr großer Fisch an und zieht ihn und das Boot hinaus aufs offene Meer. Ein ungleicher Kampf beginnt.
Eine der berühmtesten Erzählungen der modernen Weltliteratur in neuer Übersetzung.
"Šťastný princ a jiné pohádky", které spatřily světlo světa téměř před sto lety, představují trvalé hodnoty v díle anglického básníka a dramatika irského původu Oscara Wilda. "Wildovy pohádky," jak poznamenává v doslovu k českému vydání v roce 1959 Arnošt Vaněček, "nejsou odvozeny zlidových pramenů, ale jsou tvorbou výlučně literární, stejně umělou jako jeho básně, povídky i eseje a hry. V jeho pohádkách nevítězí vždycky dobro a ani zlo není pokaždé ve své skutečné podobě potrestáno. Je však vždy souzeno autorovým jemným výsměchem a ironií." Pozorný čtenář pozná, že autor oceňuje nejvyšší lidské hodnoty , že stojí za svými hrdiny, i když je často nechává prohrát. Vždyť i on sám boj s pokryteckou morálkou své doby prohrál. Pro svou morální čistotu a vytříbenou básnickou hodnotu mají pohádky Oscara Wilda pevné místo v naší překladové literatuře. Předkládáme je zkušeným a vyspělým čtenářům mladé generace... Pohádky: Šťastný princ, Slavík a růže, Sobecký obr, Oddaný přítel, Podivuhodná Raketa, Mladý král, Dítě hvězdy.
Übertragen in Einfache Sprache. Nach der urheberrechtsfreien deutschen Übersetzung von 1922. Eine Sammlung der schönsten Märchen von Oscar Wilde: Die Nachtigall und die Rose Der selbstsüchtige Riese Der glückliche Prinz „Es gibt keine einzige rote Rose in meinem ganzen Garten! Aber von einer einzigen Rose hängt mein Glück ab! Ich habe alle Bücher gelesen, die kluge Männer geschrieben haben. Ich kenne alle Geheimnisse der Wissenschaft. Doch mir fehlt eine rote Rose. Eine rote Rose fehlt mir zum Glück.”
Der Austen-Klassiker neu verfilmt
Die Familie Bennet hat fünf Töchter. Eine Heirat mit einem möglichst begüterten Mann ist die einzige Karriere, die ihnen das Leben zu bieten hat. Leicht vorstellbar, daß es jede Menge Aufregung gibt, als zwei junge Männer von Vermögen in die Gegend ziehen. Schon bald macht Mr. Darcy, ein standesbewußter Gutsbesitzer, der munteren und geistvollen Elizabeth einen Heiratsantrag, den sie jedoch spontan ablehnt.
Der berühmte Roman von Jane Austen neu verfilmt von Joe Wright. Mit Donald Sutherland, Judi Dench u. v. a.
Reprezentativní výbor z nejlepších povídek, bajek, literárních parodií a kreslených vtipů amerického humoristy, uznávaného za klasika amerického humoru 20. století. Výbor se pokouší představit autora v jeho mnohotvárnosti a pestrosti: zachycuje nejen jeho povídky s typickými hrdiny, lidmi chycenými v pasti civilizace a konvence, ale i figurkářské povídky, příležitostné črty pro noviny a časopisy, povídky s vážnějšími náměty, postihujícími bezcílnost a tíhu velkoměstského života, chytře koncipované cykly bajek, literární parodie, karikující literární tvorbu, lidi kolem literatury, posedlost po detektivkách, a posléze několik seriálů kreslených vtipů.
Pohádky známého amerického prozaika Jamese Thurbera si oblíbilo již několik generací dětských i dospělých čtenářů, které oslovil autorův svérázný přístup k pohádkovému žánru, využívající nejen jeho tradičních prvků - zakletých princezen, statečných princů či zlých čarodějů -, ale i nevšedního humoru, fantazie a mimořádné jazykové vynalézavosti a hravosti. Trojice Thurberových příběhů Třináctery hodiny, O bílé lani a Báječné O v mistrovském překladu Radoslava Nenadála vychází tentokrát s ilustracemi Václava Kabáta a jistě nebude mít nouzi o nové příznivce mezi dětmi ani jejich rodiči.
Soubor povídek, které jsou ironickými i melancholickými obrazy lidí, jež zasáhla změna režimu po r.1989 a kteří nedokážou vzít svůj osud do vlastních rukou.
Svět českých zbohatlíků před koncem tisíciletí ironickým pohledem Radoslava Nenadála. Trojice protagonistů - rychlokvašený milionář Alexandr Berger, majitel bulvárních nakladatelství a filmových ateliérů, jeho manželka Zina, uvyklá nenadálému blahobytu a odvyklá tvrdé realitě, a jejich hospodyně Selicharová, zaujatá, nicméně prostomyslně objektivní pozorovatelka života svých zaměstnavatelů.
Jejich světem vládnou peníze podle pravidla, čím kdo zachází, tím schází.
Drobné prózy, jejichž hrdinkami jsou převážně osamělé ženy středního věku, jsou bravurními psychologickými portréty, které nepostrádají humor a ironii.
Povídky jsou, jako vždy, miniatury lidských osudů, napsané krásnou češtinou. Autorovy osamělé ženy jsou tragikomické svérázné figurky, které dojímají svým hledáním partnera a smyslu své existence