It's time for Gerda, the little whale, to leave home. Her adventures take her
from the warm waters of the equator to the freezing poles. Until one day she
realises she wants to find somewhere to stay forever. How will Gerda know
she's found the right sea?
Krátké vyprávění o zvídavém Eskymáčkovi, kterého pohádka přiměje k cestě na daleké tajemné místo. Malému Eskymáčkovi Yukovi maminka večer vypráví příběhy o místě, kde končí svět. Jenomže pižmoň ani polární liška o něm nic nevědí. Možná mu nakonec poradí veliká bílá medvědice. Povede se Yukovi najít konec světa? Nakladatelská anotace. Kráceno.
Gerda a Lars veselo plávajú v Rajskej zátoke a každý večer pred spaním si spievajú maminu uspávanku. Je to najkrajšia melódia pod slnkom. Raz im však staručká veľryba Lisbet nasadí chrobáka do hlavy. Vraj ich piesni chýba koniec. A tak zvedavá Gerda s bratom naberú odvahu, prechádzajú hlbokým oceánom, plytkými morami aj neprebádanými lesmi chalúh a rias, aby našli pokračovanie ich obľúbenej uspávanky. Mala Lisbet pravdu alebo im len natárala báchorky?
Talentovaný slovenský ilustrátor Adrián Macho prichádza s ďalším napínavým dobrodružstvom najobľúbenejšej veľryby Gerdy.
Kniha nevyprávěných příběhů tatranských chat. Najdete v ní příběhy a úvahy o drobných příhodách, ale i skutečné legendy, které by neměly chybět žádnému milovníkovi hor. Dozvíte se například o tajné návštěvě papeže ve Slezském domě, o losování sirek na Rysích nebo o české turistce a jejím svatebním věnu. Jejich autorem je publicista Samo Marec, jehož otec byl chatařem na třech z nich. Tím to však nekončí. U každé ze 13 chat jsme popsali atmosféru, přidali zajímavosti a nadčasové tipy. A přidali jsme také originální fotografie Jakuba Čaprnky a kresby Ivany Čobejové. Každá chata dostala také svou originální ilustraci od našeho oblíbeného pouštního autora Adriana Macha.
Vypluj s malou Gerdou do vod oceánu a prožij s ní celý den od úsvitu až po ulehnutí do postýlky. Budete společně skotačit ve vlnkách, seznámíte se s racky, tučňáky i narvaly a prožijete společně hravá dobrodružství i opravdovou mořskou bouři, po které ale vyjde přenádherná duha. A když přijde večer, stulíte se do bezpečí maminčiny náruče a společně odplujete do říše snů.
Poetická pohádka s ilustracemi od tvůrce milované velryby Gerdy. Človíček má každý den tolik práce! Staví hrady, stará se o zvířátka a občas si vymýšlí úplně nová, dosud nepoznaná stvoření nebo země. Když se ale jednou ráno chce vrátit ke své práci, zjistí, že všechny hrady už jsou hotové a všechna zvířátka nakrmená. Najednou má pocit, že se zastavil čas. Co teď bude dělat? Posadí se do trávy a přemýšlí. A najednou to přijde… stane se zázrak.
V knižke plnej veselých básničiek sa deti zoznámia s pruhovanou zebrou, s barančekom Neposedkom aj so žirafiačikom, čo ľúbi čokoládu, s pandami fešandami, so zatúlaným sloníkom a s inými zvieratkami. Na konci knižky sa všetky ukryli do hádaniek. Kto v nich zvieratká objaví, bude dobrý kamarát aj s ABECEDOU.
What was it like? Living in that house. Maggie Holt is used to such questions. Twenty-five years ago, she and her parents, Ewan and Jess, moved into a rambling Victorian estate called Baneberry Hall. They spent three weeks there before fleeing in the dead of night, an ordeal Ewan later recounted in a memoir called House of Horrors. His tale of ghostly happenings and encounters with malevolent spirits became a worldwide phenomenon. Now, Maggie has inherited Baneberry Hall after her father's death. She was too young to remember any of the events mentioned in her father's book. But she doesn't believe a word of it. Ghosts, after all, don't exist. But when she returns to Baneberry Hall to prepare it for sale, her homecoming is anything but warm. People from the pages of her father's book lurk in the shadows, and locals aren't thrilled that their small town has been made infamous. Even more unnerving is Baneberry Hall itself - a place that hints of dark deeds and unexplained happenings. As the days pass, Maggie begins to believe that what her father wrote was more fact than fiction. That, either way, someone - or something - doesn't want her here. And that she might be in danger all over again...
Dojemný příběh o ohleduplnosti k planetě s ilustracemi od tvůrce velryby Gerdy. Malý slon Abebe si užíval radostné dětství kdesi v dálné Africe. Každý den se společně s kamarády válel v kalužích osvěžujícího bláta a všichni byli špinaví až za ušima. Koupali se a hráli si v malých jezírkách s průzračně čistou vodou. Jenomže jak dny plynuly, kaluže mizely a voda v jezírkách se ztrácela, až nakonec úplně vyschla. Sloník Abebe se spolu s několika dalšími zvířaty rozhodne vydat na dalekou cestu. Povede se jim najít životodárnou vodu?
Každý z nás sníva. No kde je tá zázračná ríša snov? A kto nás do nej vezme? Poď si zalietať s čarovným dráčikom a uvidíš veci nevídané! Vždy keď zaspíš, príde po teba z opačného konca sveta a preletíš s ním kraje známe i neznáme. Nádherne ilustrovaná knižka na motívy uspávanky Dráčik od slovenskej speváčky Kristíny.