Carl Norac ist ein gefeierter Autor, dessen Werk aus einer reichen Vielfalt an Lebenserfahrungen und einem tiefen Verständnis für die innere Welt des Kindes schöpft. Seine Erzählungen, inspiriert von einer naturnahen Kindheit und ausgedehnten globalen Reisen, zeichnen sich durch eine feine Sensibilität im Ausdruck der Gefühle von Charakteren aus. Norac verfasst Kinderbücher, Gedichte und Theaterstücke, wobei seine Schriften durchweg Zärtlichkeit und Sanftmut in einer komplexen Welt hervorheben. Seine Fähigkeit, den Leser mit der emotionalen Landschaft seiner Charaktere zu verbinden, und seine universellen Themen sorgen dafür, dass seine Geschichten international Anklang finden.
Mais qui est ce grand garçon qui se promène partout les bras en l’air ? Il dit qu’il est fort comme le soleil et l’homme le plus intelligent du Bengale. Au bord de l’étang, il rencontre Asun, celui qu’on surnomme Petit Yogi. Asun croit à la beauté du monde, il est rêveur de jour, il écoute le chant des oiseaux, et il observe tout.
La 4e de couverture indique : « Joey l'écureuil vit avec sa famille dans un grand parc à New York. Laveur de vitres sur les plus hauts gratte-ciels, il n'a peur de rien. " Tous les matins, c'est mon jour de chance. Mon pays, c'est la chance. Appelez-moi Lucky Joey ! " »
« Jason, dit Petite Perle, je vais te dire mon secret. Une semaine sur trois, je suis une fille et je voyage, parfois en ville, souvent ici. Une autre semaine, je suis un oiseau, je suis libre et le ciel me connaît. La troisième, je suis une fleur et je me cache. Voilà. Tu sais tout, mon ami. Jason, qui avait pourtant lu tant de livres sur la magie, n'avait jamais entendu une histoire aussi étrange. »
Amoila vit avec sa maman près d'un village du Haut-Pays. Et pendant que sa maman tisse, tisse, tisse, Amoila s'ennuie. Un matin, sa mère l'envoie au village, mais soudain, une ombre arrive. Deux ailes géantes... C'est le grand calao. « Debout, paresseux ! Il paraît que tu t'ennuies. Va au marché me chercher la Douceur, et rapporte-la-moi avant ce soir. Sinon, je t'envoie Yagana la hyène. »
Stéphane Poulins phantastisch anmutende Bilder führen uns in ein düsteres, gewalttätiges Land – es ist das Land der leeren Erinnerung. Der Held der Geschichte weiß nicht wer er ist, woher er kommt oder wohin er gehen soll. Und doch: Er hat zwar sein Gedächtnis verloren, nicht aber seinen Traum von Frieden und Zärtlichkeit. Und er als einziger hat die Kraft, das Land zu befreien. Beklemmend sind die Bilder unseres Helden, der nach einem Anschlag auf einen Bus bandagiert wie eine Mumie und ohne Gedächtnis im Krankenhaus aufwacht. Beklemmend auch die Bilder der Stadt der Hunde, in der Katzen als Terroristen gnadenlos verfolgt werden. Bei seinen Wanderungen durch die Straßen lernt der Bandagierte die Gewalt kennen und verabscheuen, aber er lernt auch, dass die Sehnsucht nach Freiheit und Glück unausrottbar ist. und er weiß, dass er es schaffen kann, das Land von seinem Fluch zu erlösen. Eine eindrucksvolle künstlerische Parabel auf den immerwährenden Konflikt zwischen Gewalt und Unterdrückung auf der einen Seite und der Freiheit der Phantasie und der Hoffnung auf ein besseres Leben auf der anderen
Herkesin Buyukannesi Dunyanin En Iyi Buyukannesi...Benim buyukannem harika biridir.Buyukannem bir yildizdir. Her zaman sadece benim icin isildar. O bir dahidir. O cok akillidir. Her seyi bilir. Birlikte cok egleniriz.Senin buyukannen de bir yildiz mi?Sayfa 24Baski 2015 Is Bankasi Kultur Yayinlari
Zazú, una pequeña cigarra brasileña, canta día y noche en la playa, soñando con América. Y un día decide lanzarse y embarcar para Nueva York. Allí descubre el Swing Café y nos introduce al descubrimiento del jazz con una escritura musical y sincopada.
Shortlisted for the Kate Greenaway Medal, the story of an extraordinary friendship between a lost little boy and a solitary polar bear On the ice, the wind is blowing gently and Big Bear has paused his journey, taking a moment to dream. Suddenly the stillness is broken with a cry as a child tumbles down an icy cliff, and Big Bear catches him. Together they talk, play in the snow, and protect each other when danger arrives .This delicately woven tale is accompanied by beautiful, evocative illustrations.
Die 55 geheimnisvollen und überraschenden, lustigen und poetischen Geschichten sind eher Anfänge von Geschichten. Sie sind gereimt, sodass jedes Kind sie sich schnell merken kann. So kann man immer wieder den Anfang einer Geschichte wiederholen und sich ausdenken, wie die Geschichte wohl weitergeht. Und jedes Mal wird sich dadurch die Bedeutung der geheimnisvollen Bilder von Thomas Baas weiter enthüllen. Wenn das Kind von der einen Geschichte genug hat, kann es sich einfach eine andere aussuchen. Auf diese Weise kommt man mit den 55 kleinen Geschichten leicht über das ganze Jahr. Und dann kann man gut von vorn anfangen und jeder Geschichte eine neue Wendung geben. So werden die 55 kleinen Geschichten zu einem endlosen Quell der Freude an der Phantasie und der Kunst des Erzählens. Sie holen den Dichter ans Licht, der in jedem Elternteil und in jedem Kind steckt, ohne dass sie es wissen.
This little girl's mummy makes cakes as big as a rocket and chases the night-time monsters away. Butterflies come and listen when she sings, and the sun always shines when she wears her favourite dress. But when she tells her daughter she loves her, that's the most magic thing of all A book for everyone whose mummy is magic.
Najak, le petit Inuit, va souvent chez le sorcier apprendre des chants magiques. Un jour, alors qu'il est seul sur la banquise avec ses chiens, l'enfant doit affronter une terrible tempête de neige. Comment l'apprenti sorcier va-t-il s'en sortir ?
Alex ist ein Ferkel von gesegnetem Appetit: Naschen gehört dazu, besonders zwischen den Mahlzeiten. Wieder einmal erwischt ihn seine Mutter beim Kartoffelverputzen, dreckig ist er auch noch, also wird er ausgeschimpft und zum Baden geschickt. Dabei wird er von einem zufällig vorbeikommenden Monster in die Tasche gesteckt. So ein Pech: Das Monster sieht ihn als Leckerbissen, den es sich in einer ruhigen Minute zu Gemüte führen will. Zum Glück ist Alex nicht auf den Kopf gefallen, eine Zeit lang kann er das Monster hinhalten. Und buchstäblich im letzten Moment, als das Monster gerade nach Alex’s saftigem Hinterteil schnappen will, kommt Hilfe von unerwarteter Seite. Mutter Monster greift ein und schimpft ihren Sohn aus: Dreckig sein und zwischen den Mahlzeiten naschen, das ist auch bei Monsters nicht erlaubt. Erleichtert wieselt Alex davon. Mütter wissen halt manchmal doch am besten, was ihrem Nachwuchs bekommt. Schweinemütter jedenfalls – und zum Glück auch Monstermütter!
Ce matin, comme tous les matins, Lola est heureuse de retrouver Simon. " Simon, tu es mon meilleur ami du monde ! " Mais Simon a l'air embêté. " Lola, je dois te dire quelque chose... Mes parents déménagent et moi, je vais changer d'école. "
Le choix d'un prénom est toujours une affaire importante, et chacun y accorde une attention toute particulière. Vous trouverez dans ce livre une multitude de prénoms modernes et classiques. Outre les origines de ces prénoms et leurs significations, vous découvrirez une foule de détails sur des saints, des rois, des empereur des hommes et des femmes célèbres ayant donné à leur prénom un lustre particulier. De plus, l'auteur a parsemé ce livre de commentaires curieux, insolites, anecdotique et intéressants, ce qui rend son ouvrage non seulement utile à consulter mais aussi et peut-être surtout attrayant à lire. Bonne lecture !