As a child in wartime England, Janet White decided that she wanted to live somewhere wild and supremely beautiful, to inhabit and work the landscape. She imagined searching the whole world for a place, high and remote as a sheep stell, quiet as a monastery, challenging and virginal, untouched and unknown. Turning her back on convention, Janet's desire to carve out her own pastoral Eden has taken her from the Cheviot Hills to Sussex and Somerset, via the savage beauty of rural New Zealand
Podaří se Sparrow zachránit úchvatné okřídlené koně a najít svou rodinu?
V den jedenáctých narozenin Sparrow konečně propustí ze sirotčince na svobodu. Ale tím její dobrodružství teprve začíná… V doprovodu věrného kocoura Rošťáka se vydává do města zjistit pravdu o svém původu a najít své příbuzné. Město je ale plné nebezpečí… Ztrácejí se v něm nádherní okřídlení koně – pegasové, jejichž slzy lidé považují za zázračný lék… A na sirotky v něm nikdo nečeká… Jemně mrazivá fantasy v duchu Dickensova Olivera Twista
Demokracie je v ohrožení. Již dlouho se ve společnosti prohlubuje propast mezi vítězi a poraženými, ovlivňuje politiku a vzdaluje nás od sebe. K překonání zloby a nevraživosti vůči politickým a kulturním elitám je třeba, aby mainstreamové strany, podobně jako jejich protějšky po celém světě, přehodnotily svou misi a účel. Naděje na obrodu našeho morálního a občanského života závisí na tom, zda pochopíme, jak se v posledních dekádách postupně rozpadala společenská pouta a respekt, mimo jiné i v důsledku meritokratické etiky orientované na trh. Kniha se snaží vysvětlit příčiny dnešní situace a hledá cestu zpět k politice obecného blaha.
Príbeh dievčaťa z druhého slovenského transportu do Osvienčimu
Margaréta biela je príbehom Heleny Weinwurmovej, ktorá sa 27. marca 1942 ocitla spolu so sestrou Aničkou medzi 703 mladými dievčatami v druhom slovenskom transporte do Osvienčimu. Je to príbeh mladého dievčaťa, ktoré dospievalo v ženskej časti nacistického koncentračného tábora Auschwitz - Birkenau. Helenin príbeh prináša svedectvo doby, ktorá sa môže kedykoľvek zopakovať a ktokoľvek z nás sa v nej môže stať nežiaducim. Hovorí o tom, aký dopad môžu mať naše osobné príbehy a tragédie na životy druhých, predovšetkým na našich najbližších a na ďalšie generácie. Odhaľuje bolestivé spomienky jednej ženy, neskôr matky, ktorá po skúsenosti koncentračného tábora nachádzala vzťah k samej sebe a hľadala svoje bezpečné miesto v spoločnosti. Helenino rozprávanie dopĺňajú spomienky jej synov Petra, Pavla a nevlastného syna Jozefa. Reflektujú svoje i mamine možné vyrovnávanie sa s tragédiou, akou bol holokaust. Texty citlivo spracovala Petra Nagyová.
"Fitzgerald puts you into the pulse-pounding action of more than a dozen epic races from running, cycling, triathlon, XTERRA, and rowing with thrilling race reports and revealing post-race interviews with the elites. Their own words reinforce what the research has found: strong mental fitness lets us approach our true physical limits, giving us an edge over physically stronger competitors. Each chapter explores the how and why of an elite athlete's transformative moment, revealing powerful new psychobiological principles you can practice to flex your own mental fitness."--
Endlich wieder in deutscher Übersetzung erhältlich: das Buch, mit dem Abdulrazak Gurnah der Durchbruch gelang.
Ostafrika, Anfang des 20. Jahrhunderts: Der zwölfjährige Yusuf lebt mit seiner Familie ein einfaches Leben auf dem Land. Als sein Vater sich mit einem kleinen Hotel verschuldet, wird Yusuf zu Onkel Aziz gegeben und findet sich im lebhaften Treiben der Stadt wieder, umgeben von afrikanischen Muslimen, christlichen Missionaren und indischen Geldverleihern. Diese Gemeinschaft ist von subtilen Hierarchien geprägt. Yusuf hilft in Aziz' Laden und pflegt dessen paradiesisch anmutenden Garten. Doch als der Kaufmann ihn auf eine Karawanenreise ins Landesinnere mitnimmt, endet Yusufs Kindheit abrupt. Die gefährliche Unternehmung bringt Krankheit und Tod und offenbart, dass die traditionelle Handelsweise keine Zukunft hat. Diese Erfahrungen lassen Yusuf erwachsen werden. Nach seiner Rückkehr verliebt er sich leidenschaftlich, wird jedoch brutal mit der neuen Realität der deutschen Kolonialherrschaft konfrontiert. Einfühlsam, lebendig und mit einem humorvollen Ton erzählt Gurnah von der Coming-of-Age-Geschichte in Zeiten des kolonialen Umbruchs. Der Roman, 1994 erschienen und auf der Shortlist des Booker Prize, ist nun wieder in der Übersetzung von Inge Leipold auf Deutsch erhältlich.