Lucy, eine kluge und sensible junge Frau, tritt in Villette eine Stelle als Englischlehrerin an einer Mädchenschule an. Als sie dort Dr. John Bretton, einen Freund aus Kindheitstagen, wiedertrifft, verliebt sie sich Hals über Kopf. Doch ihre Liebe bleibt unerwidert. Lucy ist am Boden zerstört, weiß nicht, wohin mit ihren Gefühlen. In ihrer Verzweiflung flüchtet sie sich in eine platonisch überhöhte Liebe zu Monsieur Paul Emanuel, dem strengen Institutsleiter, der auf Lucy eine besondere Anziehungskraft ausübt …
When the exhausted winter wind throws a snowy tantrum, it finds comfort in the friendship of two young children in this lyrical retelling of a Yiddish folktale illustrated with stunning collage. Winter Wind worked hard all season long blowing away leaves, preparing trees for coats of snow and ice. Now, Wind is tired and needs a place to rest. But no one wants to shelter so cold and blustery a Wind--not the townspeople, not the country innkeeper, not even the gnarled tree who is worried about frozen roots. Finally, Wind does what any of us do when we are overtired: Wind has a tantrum. And it is only with the help of two small children brave enough to weather the storm that Wind finally finds the perfect place to sleep. Based on a Yiddish folktale, the gentle language of this seasonal story is coupled with intricate cut-paper collage dioramas tell this sweet tale about empathy and friendship. The visuals in this book are striking for their vibrancy, palette, and movement. A perfect read for a cold, blustery day, or at bedtime with your own sleepy loved ones. A Bank Street Best Book of the Year