Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Kateřina Pošová

    Kateřina Pošová
    Mari Törőcsiková
    Fiasko
    Roman eines Schicksallosen
    Miluju prachy
    Jsem, protože musím... napsala jsem si ve čtrnáci do lágrového deníku
    Jiří Menzel
    • Autentické životní vzpomínky poznamenané pobytem v německých koncentračních táborech. Knížka předkládá životní příběh překladatelky a filmové novinářky Kateřiny Pošové. Její autobiografické vzpomínky zaznamenala publicistka Pavla Frýdlová. Vzpomínky začínají na začátku 20. století na Slovensku, odkud Pošová pochází. V širokém záběru představují její širší příbuzenstvo, rodiče a prarodiče i celkově život v židovsko - maďarské rodině. Zásadní zlom do jejího života vnesla 2. sv. válka, během níž byla ona (i její rodina) deportována do Osvětimi a jiných koncentračních táborů. Zážitky z této doby popisuje autentický deník, který tvoří jádro celé knihy. Začíná v prosinci 1944 a je celý psaný tatínkovi, o němž autorka nevěděla, že v koncentračním táboře zahynul. Poslední část knížky zachycuje soukromý život po válce, manželství, rodičovství i profesní život překladatelky a novinářky.

      Jsem, protože musím... napsala jsem si ve čtrnáci do lágrového deníku
    • Chcete mít prachy? Chcete zbohatnout? Určitý návod vám podá Rita Ratkai, která se zkrátka nenarodila jako milionářský spratek, ale spatřila světlo světa v jedné bídné proletářské čtvrti Budapešti. Je posedlá jediným cílem: vyhrabat se z tohoto prostředí za jakoukoli cenu a stát se milionářkou! Po maturitě pracuje ve zdravotnictví a v zahr. obchodě. Stane se letuškou a odtuď se vrhá na cizinecký cestovní ruch. Rita opravdu zbohatne, ale nakonec o všechno příjde a splácí mnohamilionové dluhy. Nekonvenční román je psaný v první osobě, poněkud vulgárním velkoměstským slangem. Autorka nás seznamuje s osudem Rity od dětství, od padesátých let do současnosti. Líčí s otevřeností, s trochou cynismu i humoru její zážitky, pocity, reakce, dojmy a názory. Jde o subjektivní dokument doby, popisující všední život v podmínkách "socialistického tábora" i "raného kapitalismu".

      Miluju prachy
    • Imre Kertész, 1929 in Budapest geboren, wurde 1944 als 14-Jähriger nach Auschwitz und Buchenwald deportiert. In seinem «Roman eines Schicksallosen» hat er diese Erfahrung auf außergewöhnliche Weise verarbeitet. Das Buch erschien zuerst 1975 in Ungarn, wo er während der sozialistischen Ära jedoch Außenseiter blieb und vor allem von Übersetzungen lebte (u. a. Nietzsche, Hofmannsthal, Schnitzler, Freud, Joseph Roth, Wittgenstein, Canetti). Erst nach der europäischen Wende gelangte er zu weltweitem Ruhm, 2002 erhielt er den Literaturnobelpreis. Seitdem lebte Imre Kertész überwiegend in Berlin und kehrte erst 2012, schwer erkrankt, nach Budapest zurück, wo er 2016 starb. Christina Viragh, geboren 1953 in Budapest, wuchs in der Schweiz auf und lebt heute als Autorin und Übersetzerin in Rom. Sie ist korrespondierendes Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung und Übersetzerin von Péter Nádas, Sándor Márai, Imre Kértesz, Henri Alain-Fournier und anderen. 2012 gewann sie den Preis der Leipziger Buchmesse in der Rubrik „Übersetzungen“, den Europäischen Übersetzerpreis und, zusammen, mit Péter Nádas, den Brücke-Berlin-Preis.

      Roman eines Schicksallosen
    • Fiasko

      • 442 Seiten
      • 16 Lesestunden
      3,5(28)Abgeben

      Imre Kertész gehört seit seinem «Roman eines Schicksallosen» zu den großen europäischen Schriftstellern. Ein Mann muß mit dem Fiasko fertig werden, dass sein «Roman eines Schicksallosen» abgelehnt wurde. So erfindet er sich einen Helden, dem er die Bürde seiner eigenen Erfahrungen auflädt.«Ein beklemmendes Werk» (Frankfurter Rundschau)

      Fiasko