Gratis Versand ab € 9,99
Bookbot

Peter Bush

    Peter Bush ist ein gefeierter Übersetzer, dessen Arbeit ein tiefes Verständnis der spanischen Literatur und einen feinfühligen Umgang mit der Wiedergabe literarischer Werke ins Englische zeigt. Seine Übersetzungen fangen den Geist des Originals ein und erwecken sowohl klassische als auch zeitgenössische Texte für ein neues Publikum zum Leben. Bush konzentriert sich auf Werke, die einen einzigartigen Einblick in die spanische Kultur und Geschichte bieten, und sein Engagement für das Handwerk sorgt dafür, dass diese wichtigen literarischen Stimmen weithin Anklang finden.

    Nový Zéland
    Queen Cocaine
    Cinema Eden
    Labyrinth der Masken
    The Translator as Writer
    • Nový Zéland

      • 384 Seiten
      • 14 Lesestunden

      Edice Společník cestovatele je encyklopedický průvodce nové generace, který vám umožní maximálně využít pobyt – oceníte ho před cestou, během návštěvy i po návratu domů. Tabulky „Nenechte si ujít“ vás upozorní na nejvýznamnější památky a zajímavosti. V „Nezbytných údajích“ doplněných obrázky se dozvíte, jak používat místní měnu, hromadnou dopravu a telefony. Přehledné trojrozměrné mapky z ptačí perspektivy vám přiblíží čtvrti, ulice a budovy. Jedinečné průřezy a plány podlaží vám umožní nahlédnout do veřejných budov a památek – nepotřebujete žádné další průvodce. Vyčerpávající informace o zábavě: divadla, hudba, filmy, kluby a aktivity pro děti. Hotely, restaurace, kavárny a hospody ve všech cenových kategoriích. Průvodce vás podrobně seznámí s překrásnou krajinou Nového Zélandu, provede vás po místních pozoruhodnostech i památkách a seznámí vás s kulturními zvláštnostmi a barvitými tradicemi. Obsahuje nezbytné údaje pro turisty i všeobecné praktické rady. Vše doplňují jedinečné fotografie.... celý text

      Nový Zéland2008
      4,2
    • Labyrinth der Masken

      Kriminalroman. Havanna-Quartett »Sommer«

      Im Bosque de La Habana wird am 6. August, am Tag der Verklärung Jesu, die Leiche eines Transvestiten gefunden. Als sich herausstellt, dass es sich bei dem Toten um Alexis Arayán, den Sohn eines Diplomaten, handelt, will sich bei der Polizei keiner die Finger an dem Fall verbrennen. Nur Mario Conde, für sechs Monate zum Erkennungsdienst strafversetzt, ist froh, nicht mehr länger Karteikarten ausfüllen zu müssen, und springt ohne zu zögern ein. Seine Ermittlungen führen ihn zu Marqués, einem exzentrischen und legendären Theaterregisseur, der als Homosexueller geächtet in einem zerfallenden Haus lebt. Kultiviert, intelligent und mit feiner Ironie begabt, führt dieser Conde in eine verborgene Welt ein und treibt gleichzeitig ein listiges Verwirrspiel.

      Labyrinth der Masken2007
      3,7
    • The Translator as Writer

      • 228 Seiten
      • 8 Lesestunden

      Now available in paperback, the editors of this book are internationally known in the field of literary translation and translation studies - particularly as promoters of the view that translation as a creative practice rather than a mechanical process.

      The Translator as Writer2006
      3,9
    • Queen Cocaine

      A Novel

      • 250 Seiten
      • 9 Lesestunden

      A young Catalan woman, inspired by a persecuted writer, ventures into the jungles of Colombia, where her familiar world collapses. Isolated in a region plagued by relentless rain, she begins to see the ominous signs of a devastating war reflected in her lover and the people around her. The narrative oscillates between intimacy and horror as she witnesses a hell that forces her to abandon everything except her reinvented language, her only refuge to articulate the myriad faces of death she encounters. The author, based in Barcelona, infuses the story with an alien sensibility and a lush, invented language, creating a paranoid fever dream reminiscent of the works of Rulfo, Fanon, and Lispector, all through the perspective of a doomed outsider. The portrayal of Colombia's Pacific coast is vivid, capturing an indifferent sea, relentless rains, and a jungle teeming with danger. A traumatic forced evacuation near the end deepens the narrative, presenting a grimly poetic account of a South American heart of darkness. This revelatory tale is likened to the testimony of a shell-shocked survivor, offering a brilliant depiction of the horrors of drug cultivation. Recommended for those interested in Latin American culture, it combines intelligence with critical insight.

      Queen Cocaine2005
    • Cinema Eden

      Essays From The Muslim Mediterranean

      • 144 Seiten
      • 6 Lesestunden

      To many, Juan Goytisolo is Spain's greatest living novelist and her sternest critic. An exile from his native land for over forty years (he left Madrid in 1957 to escape Franco's regime), he has mercilessly sought to overturn Spain's Catholic homogeneity by remembering the cultural influence of her medieval and Jewish populations. Few European writers know the Islamic shores of the Mediterranean as intimately as he does. In these essays about Morocco, Turkey, and Egypt, Goytisolo celebrates a world where ritual matters and tradition is alive, where saints live, story-tellers weave their enchantments nightly, and where honor and dignity preserve the importance of the individual. Goytisolo is to Spanish writing what Almodovar is to Spanish cinema. These essays are a fine reading of the vast, heterogeneous mosaic of Islam against the everyday truculent images of the mass media. "A deliciously pretentious aesthete, Goytisolo unashamedly romanticizes popular Islamic life in beguiling, immensely readable, poetic prose."-Publishers Weekly

      Cinema Eden2003