Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Jan Levin Propach

    Das Wunder des Ostens
    • Das Wunder des Ostens

      Die jesuitischen Missionsstrategien im Licht der Übersetzung religiöser Literatur im frühneuzeitlichen Japan

      • 220 Seiten
      • 8 Lesestunden

      Wie die jesuitischen Japanmissionare in der frühen Neuzeit christliche Inhalte in einen fremden Kontext übertragen und übersetzt haben, das untersucht diese Studie anhand zweier japanischer Quellen. Die vorliegende Studie untersucht, wie die jesuitischen Japan-Missionare in der frühen Neuzeit christliche Inhalte in einen fremden Kontext übertragen und übersetzt haben. Dies geschieht anhand von zwei japanischen Quellen: einem - ins Japanische übersetzten - portugiesischen Katechismus sowie einer Sammlung biblischer Geschichten, die japanische Christen während der beinahe dreihundertjährigen Verfolgungszeit im Untergrund bewahrt und weitergegeben haben. Teile dieser Quellen werden zum ersten Mal übersetzt. Inhaltsverzeichnis Abkürzungsverzeichnis - 1 Hinführung - 2 Japanische Religiosität - 3 Ältere japanische Kirchengeschichte - 4 Die Jesuiten und ihre Missionsstrategien in Asien - 5 Anwendung der jesuitischen Missionsstrategien und ihre mittelfristigen Auswirkungen: Der japanische Katechismus (dochiriina kirishitan) - 6 Die Anwendung der jesuitischen Missionsstrategien und ihre langfristigen Auswirkungen: Die Sammlung (tenchi hajimari no koto) - 7 Ertrag - Latinisierung japanischer Begriffe, Makra und japanische Eigennamen - Zeittafel - Karte Kyushus - Quellenverzeichnis - Literaturverzeichnis - Stichwort-, Orts- und Namensregister.

      Das Wunder des Ostens