Эксклюзивная классика: Лао-цзы Дао Дэ Цзин
- 160 Seiten
- 6 Lesestunden






Die humanistische Staatslehre des Daodejing zielt auf ein harmonisches Zusammenleben ohne Gewalt und Armut ab. Es thematisiert die duale Natur von Sein und Nichtsein, wobei das Nichtsein als Ursprung von Himmel und Erde betrachtet wird. Der Text betont die Einheit beider Konzepte und beschreibt das Geheimnis, das hinter der Vielfalt der Dinge steht. Durch die Auseinandersetzung mit diesen tiefen philosophischen Fragen eröffnet das Werk einen Zugang zu den Wundern der Existenz und lädt zur Reflexion über die grundlegenden Prinzipien des Lebens ein.
Fernöstliche Weisheit von Buddha, Konfuzius und Laotse
Das Tao Te King (Daodejing) ist die zentrale Schrift des Daoismus und behandelt die Konzepte von Dao und De. Es lehrt, wie der Mensch das Dao durch Beobachtung der Welt oder durch Stille erfahren kann. Gleichnisse aus der Natur verdeutlichen den Wandel und das Gesetz des Ausgleichs der Gegensätze, symbolisiert durch Yin und Yang.
Der Weg der Weisheit und der Tugend - Eine Übertragung von Jan Philipp Reemtsma
Das „Daodejing“, entstanden zwischen dem 8. und 1. Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung, ist eines der ältesten Weisheitsbücher der Menschheit. Die chinesische Sammlung von Spruchkapiteln enthält Gedanken und Sentenzen zur Kosmologie, zur Lebenspraxis und zur Staatslehre, die auf den „alten Meister“ Laozi zurückgeführt werden, dessen Spuren sich im Dunkel der Geschichte verlieren. Der mystische, oft rätselhafte Text hat seine Anziehungskraft über die Jahrtausende hinweg bewahrt und Anlass zu zahlreichen Übersetzungen gegeben. Doch diese Übersetzungen weichen teilweise so stark voneinander ab, dass sie nur noch mit Mühe auf ein und denselben Ausgangstext zurückgeführt werden können. Jan Philipp Reemtsma, seit seinen Jugendjahren ein intensiver Leser des „Daodejing“, legt auf der Grundlage dieser Übersetzungen einen ganz eigenen Versuch vor, eine Art philologisch wohlerwogener Coverversion, die vor allem durch ihre Frische und sprachliche Sensibilität überzeugt.
Neben dem Konfuzianismus ist der Taoismus die Lehre, die das chinesische Denken der letzten zwei Jahrtausende maßgeblich geprägt hat. Nach über 100 deutschen Übersetzungen des Tao Te King konzentriert sich diese Neuausgabe auf den »Ur-Laozi«, auf die 1993 bei Ausgrabungen entdeckte älteste Textfassung des Laozi. Hier werden die Grundzüge des taoistischen Denkens erstmals formuliert: Yin und Yang, das Wirken eines alles durchwaltenden Prinzips, der natürliche Lauf der Dinge und die Kraft des Nicht-Handelns (wu wei) - Weisheiten, die auch heute noch zeitgemäß sind.
Gnose je univerzální, čas ani prostor ji nemůže omezovat. Je obsažena v moudrosti všech staletí, všech národů a ras. Tak přibližně před dvěma tisíci lety napsal čínský filosof Lao c’ své nepomíjivé dílo Tao te ťing. Toto dílo je tak celistvé, tak důkladné, že ve svých jednaosmdesáti verších obsahuje všechno, co člověk, který hledá pravdu, potřebuje nalézt. Autoři Čínské Gnose říkají ve svých komentářích mimo jiné: „Každý žák na stezce musí Tao te ťing číst, opakovaně číst, studovat a takřka slovo za slovem slabikovat. Proč? Protože ten Druhý, pro něhož je Tao určeno, je ve vás uvězněný, a vy jej můžete osvobodit tím, že jej sebepředáním ve Wu wei probudíte. To je také pravý význam výroku apoštola Pavla: „Ne já, ale Kristus ve mně.“ Kdo bude tuto knihu takto číst, objeví, že „záření a účinky Tao jsou nevyčerpatelné.“
Das Tao Te King ist eines der meistgelesenen Werke der Weltliteratur und die berühmteste Schrift chinesischer Weisheit. Darin gab der große Meister Laotse seine philosophischen und zugleich praktischen Anweisungen zu mitmenschlichem Verhalten weiter. Die 40 Meditationskarten dieses Sets versammeln seine zentralen Botschaften, die auf den ursprünglichen Sinn des Lebens zielen. Sie dienen als Grundlage zur Meditation und Inspiration. Die für das Set verwendete Übersetzung aus dem Chinesischen stammt von dem großen Sinologen Richard Wilhelm und ist bis heute unerreicht. Das Buch gibt Auskunft über Leben und Werk des großen Meisters Laotse, informiert über die Entstehung und Botschaft des Tao Te King und zeigt die vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten der Karten.
Im Tao Te King gab der große Meister Laotse seine philosophischen und zugleich praktischen Anweisungen zu mitmenschlichem Verhalten weiter. Der bekannte Sinologe Richard Wilhelm hat diesen klassischen Text meisterhaft übersetzt und anschaulich kommentiert.
Tao Te ťing. Základné dielo staročínskych právd o podstate bytia, o časopriestore medzi nebom a zemou a o predstave skutočného človeka v ňom. V preklade Maríny Čarnogurskej a Egona Bondyho podľa Wang Piho kópie. Dvojjazyčné vydanie aj s čínskym originálom.
The most famous and influential Taoist text, the Tao-te Ching is traditionally attributed to Lao Tzu, supposedly a contemporary of Confucius (551-471 B.C).
The most widely known and read Chinese classic in the West, the Tao Teh Ching is a series of insightful comments on life and nature. Part poetry, part paradox, always forceful and profound, the Tao Teh Ching has been leading its readers to expand their view of life since it was written over two thousand years ago. The Tao Teh Ching teaches that the qualities of the enlightened sage or ideal ruler are identical with those of the perfected individual. This lucid translation demonstrates that these teachings are as useful in the arts of leadership as they are in developing a sense of balance and harmony in everyday life. John C. H. Wu has done a remarkable job rendering this difficult and subtle text into English while retaining the freshness and depth of the original. This edition features the Chinese text alongside the English translation. The Shambhala Library is a series of exquisitely designed and produced cloth editions of the world's spiritual and literary classics, both ancient and modern. Perfect for collecting or as gifts, each volume features a sewn binding, decorative endsheets, and a ribbon marker—a delightful-to-hold 4 ¼ x 6 ¾ trim size.
This incisive, illuminating translation of the Tao Te Ching treats these sacred writings as religious philosophy having as their central message the value of peace. Refreshing and challenging, this is a landmark work for all those investigating Eastern religion and philosophy.
A new English translation of the ancient Chinese text, "Tao Te Ching," begun in the 1950s by novelist and poet Ursula Le Guin, capturing the poetry of the language and written to be accessible to modern-day readers.
Kniha seznamuje z mnoha pohledů s učením taoismu, které má své kořeny v čínském myšlení a chápání světa. Obsahuje též Tao-te-ťing od Lao-c’ -- Moudrost mistra Čuanga. Sborník uspořádal, přeložil a parafrázoval Jiří Navrátil.
Le Tao Te King, livre sacré, héritage spirituel de l'humanité, n'est pas un traité de philosophie. C'est un vivant témoignage de la connaissance qui jaillit dans le cœur de l'homme, dès qu'il s'affranchit des illusions sensorielles ou mentales. Lao Tseu (le " Maître vénérable "), son auteur serait né en 570 av. J.-C. dans une famille noble. Archiviste à la cour impériale, et las du déclin de l'empire, il aurait voulu s'en éloigner. C'est en passant par la Grande Muraille qu'un officier l'aurait prié d'écrire, avant de s'exiler, un résumé de ses doctrines : Le Tao Te King. Le Tao Te King cherche à rendre l'homme meilleur, plus spirituel, plus proche de la perfection individuelle. Il faut se laisser porter par le Tao Te King plutôt que de chercher à en pénétrer d'emblée le sens intégral. Son message, vieux de 2500 ans, conforme à la Tradition, est aussi actuel de nos jours qu'il l'était lors de sa première ébauche.
Lao-tse hat nach der legende vor 2500 Jahren gelebt. Das ihm zugeschriebene "Tao-te-king" gilt als das tiefsinnigste Werk der gesamten chinesischen Literatur. Es ist das klassische Buch vom Sinn und vom Leben, das den Weg zur inneren Ruhe weist. Lao-tses Spruchweißheiten sind für viele Menschen eine Quelle des Trostes und der inneren Erleuchtung.
For nearly two generations, Gia-fu Feng and Jane English's translation of the Tao Te Ching has been the standard for those seeking access to the wisdom of Taoist thought. Now Jane English and her long-time editor, Toinette Lippe, have revised and refreshed the translation so that it more faithfully reflects the Classical Chinese in which it was first written, taking into account changes in our own language and eliminating any lingering infelicities. They have retained the simple clarity of the original rendering of a sometimes seemingly obtuse spiritual text, a clarity that has made this version a classic in itself, selling over a million copies. Written most probably in the sixth century B.C. by Lao Tsu, this esoteric but infintely practical book has been translated into English more frequently than any other work except the Bible. Gia-fu Feng and Jane English's superb translation--the most accessible and authoritative modern English translation--offers the essence of each word and makes Lao Tsu's teaching immediate and alive. This edition includes an introduction and notes by the well-known writer and scholar of philosophy and comparative religion, Jacob Needleman.
Toto kolibří vydání vyšlo jako součást programu koncertu Lyry pragensis, kde za hudební spolupráce Zdeňka Zahradníka zazněly filosoficko-básnické aforismy, připisované staročínskému mudrci Lao-c' ovi, údajně staršímu současníkovi Konfucia, v tomto překladu Jiřího Navrátila.
Das »Tao-Tê-King« ist die heiligste Quelle der chinesischen Mystik. In ihm werden Mystik, Lebensweisheit und politische Doktrin nebeneinander gestellt und ineinander verwoben.
Laotses Verkündung