Josef Spilka Reihenfolge der Bücher






- 2016
- 2016
Soupis nových CHÚ Středočeského kraje podle jednotlivých okresů.
- 1983
Dávno-pradávno, keď čas plynul pomaly a mačky ešte bez chvostov behali, keď zlatý piesok tiekol korytami horských riek a myši jedli kašu z maľovaných myštičiek, boli naše krásne Krkonoše ešte celkom divé. Kde si pozrel, všade samý les a les a les.
- 1975
Klasická pohádka o chudém chlapci kterému jeho nevítaně zděděný kocour přinese štěstí.
- 1974
Základem obsáhlého výboru lidových pověstí o slovenském zbojníkovi, jenž bojoval proti bezpráví a za sociální spravedlnost, je slovenský materiál, sebraný převážně v třicátých a padesátých letech tohoto století. Výbor začíná pověstmi o Jánošíkově mládí, pokračuje vyprávěním o jeho odchodu na zboj, vyprávěním o zbojnických činech, o rozličných vážných i žertovných zbojnických příhodách a končí pověstmi o tragickém ukončení hrdinova života a pověstmi vzpomínkového rázu. Knihu, obsahující přes 80 pověstí, uzavírá stručné vylíčení osudů historického Juraje Jánošíka.
- 1973
- 1964
Vlastními kresbami oživované, dokumentárními fotografiemi doplněné a rázovitým středočeským nářečím vyprávěné vzpomínky spolužačky Antonína Zápotockého, rodačky z Trněného Újezda u Zákolan. Autorka Karolina Štiková s hlubokým prožitkem i osobitým humorem vypráví o svém životě, o němž sama říká, že "byl dost pestrej a hodně těžkej", i o životě pracujícího lidu, vykořisťovaného a bojujícího o svá práva.
- 1963
Moderní pohádka o putování holčičky Žofky pohádkovou říší a jejím hledání ztracené víly
- 1963
Zaorálkova Lidová rčení byla poprvé vydána těsně před autorovou smrtí v roce 1947. Jaroslav Zaorálek (1896-1947) byl do té doby znám především jako překladatel, jehož rozsáhlá činnost nemá v české literatuře obdoby. Přivedl k nám moderní francouzskou literaturu, včetně autorů jako Balzak, Flaubert, Proust a Apollinaire, a překládal také z italštiny, němčiny a španělštiny. Jeho překlady, například Chevallierovy Zvonokosy, se staly populárními. Zaorálek se při překládání řídil zásadou, že překlad musí vyvolat stejné dojmy jako originál, což se mu díky jeho mistrovství v češtině podařilo. Kromě překladatelské činnosti vytvořil unikátní sbírku Lidových rčení, která obohatila českou literární tradici. Lidová rčení byla dosud vydána třikrát – poprvé v roce 1947, podruhé v roce 1963 a potřetí v roce 1996, kdy se oslavovalo 100. výročí Zaorálkova narození. Čtvrté vydání, které je rovněž reprintem prvního vydání, opět přináší jeho cenný příspěvek české kultuře.






