Marek Halter schreibt fesselnde historische Romane, die sich mit tiefgründigen Themen wie Glauben, Identität und menschlichem Leid auseinandersetzen. Sein erzählerischer Stil versetzt die Leser meisterhaft an entscheidende historische Wendepunkte und beleuchtet das Zusammenspiel persönlicher Schicksale mit großen gesellschaftlichen Umwälzungen. Halter schöpft oft aus seinen eigenen Erfahrungen und seinem jüdischen Erbe, um immersive Geschichten zu schaffen, die universelle menschliche Anliegen widerspiegeln. Sein Werk bietet eine anspruchsvolle Mischung aus historischer Fiktion und philosophischer Untersuchung.
** The latest provocative book by the international bestselling author, Marek Halter ** Seventy-five years after the Holocaust, which decimated a people several thousand years old, after we swore in an almost unanimous voice, "Never again," the scourge of anti-Jewish sentiment invades our sidewalks again, especially in Western Europe, including France, the homeland of human rights. Marek Halter, a Jew himself, asks, "Why always the Jews?" This hard-hitting essay examines all the false trials of Jews—religious or otherwise—during troubled periods throughout the world's history.
La révolte gronde dans la ville d'Hénoch. Pourquoi Elohim condamne-t-Il ses
habitants ? Quelle est cette faute originelle dont ils subissent le châtiment
sept générations plus tard ? Adam rejette toute la responsabilité sur Eve : la
colere de Dieu, l'anéantissement promis... Une enquete est ouverte, le proces
d'Eve se prépare. Les témoins de l'accusation se succedent. Ils parlent de la
mort et de la guerre, du deuil et de la famine auxquels les a soumis le renvoi
du paradis. En désobéissant a Dieu, Eve n'a-t-elle pas servi les hommes ? A sa
suite, des voix s'élevent pour interroger Elohim, et c'est Nahamma, l'épouse
de Noé, qui raconte le proces d'Eve, auquel elle a assisté. Survivante du
déluge, elle seule accepte de témoigner des temps d'avant l'apocalypse.
Pour la première fois, un grand roman emporte le lecteur dans l'aventure extraordinaire de la troisième religion monothéiste. Khadija, femme d'affaires prospère, est veuve. Pour conserver sa place au sein de la communauté des riches marchands de La Mecque, elle doit se remarier. Contre toute attente, son choix se porte sur un homme pauvre, inconnu et illettré : Muhammad ibn 'Abdallah. En dix ans de bonheur, le couple s'affirme dans la société mecquoise. Khadija s'impose comme une femme d'exception, tandis que la modération et la sagesse de Muhammad conquièrent les puissants. Mais une série de tragédies s'abat sur le pays. Khadija fait preuve d'un courage et d'une force inouïs. La paix revenue, Muhammad s'isole dans le désert et entend un jour la parole divine. Il croit devenir fou, mais Khadija saura se dresser contre tous pour faire entendre la parole nouvelle de son époux, et poser les fondements de l'Islam.
Byla krásná. Podmaňovala si okolí svým duchem. Byla válečnice, ale devět století před naším letopočtem přinesla mír do království Sába, země zlata a kadidla. Když se doslechla o moudrosti krále Šalomouna, vyzvala ho ke hře na hádanky. Byla poražena a oddala se mu po tři nádherné, nezapomenutelné noci. Tři noci, které daly vzniknout synu Menelikovi, jenž byl prvním z dlouhé linie afrických králů, a také slavné Písni písní.
Była czarnoskóra. Była piękna. Zniewalała ludzi błyskotliwością umysłu.
Wojowniczka, która dziewięć wieków przed naszą erą dała pokój legendarnemu
królestwu Saby, krainie złota i kadzidła. Najwspanialszą jej bitwą była jednak
ta, w której miłość splotła się z inteligencją. Zagadki były wyzwaniem, jakie
rzuciła królowi Salomonowi. Zwyciężona, oddała się mu na trzy cudowne noce.
Trzy noce, które wersami Pieśni nad pieśniami na wieczność wpisały się w
miłosnej pamięci Zachodu. Historia mówi, że Makeda, królowa Saby, i Salomon,
król Judy i Izraela, mieli syna — Menelika, pierwszego z długiej linii królów
afrykańskich. Dzięki przekazom Biblii, Ewangelii i Koranu królowa Saby stała
się natchnieniem dla całych pokoleń malarzy, poetów i pisarzy. Teraz na jej
spotkanie wyrusza francuski pisarz Marek Halter, który opierając się na
najnowszych odkryciach archeologicznych, ukazuje królową Saby jako postać
niesłychanie wręcz nowoczesną. Marek Halter to francuski pisarz i malarz,
urodzony w 1936 roku w Warszawie. Dzięki pomocy Polaków z rodziną uciekł z
warszawskiego getta, przedostał się do ZSRR, skąd w 1946 roku, jako
repatrianci wrócili do Polski, a w 1950 roku wyjechali do Francji. Marek
Halter jest działaczem na rzecz obrony praw człowieka, zwolennikiem dialogu
polsko-żydowskiego, orędownikiem pojednania chrześcijan i Żydów. Wielokrotnie
podkreślał rolę, jaką podczas wojny odegrali Polacy ratujący Żydów, jako jeden
z pierwszych na zachodzie Europy przypomniał postać Ireny Sendlerowej,
otwarcie mówił o polskich zakonnicach ratujących żydowskie dzieci. Należał do
tych, którzy na Zachodzie od początku bardzo aktywnie pomagali powstałej w
1980 roku Solidarności. Jest autorem ponad dwudziestu książek, w Polsce
ukazały się dotąd między innymi: Ewangelia według Marii, matki Jezusa,
Chazarski wiatr, Judaizm — opowieść dla moich chrześniaków. Oprócz Królowej
Saby niebawem nakładem Wydawnictwa Zysk i S-ka ukaże się najnowsza powieść
Marka Haltera, Kabalista z Pragi.
Praga 1600. La violenza sta per devastare la città. Solo un segreto millenario potrà salvarla. Praga, 1600. I cristiani minacciano il ghetto della città, ne assediano le porte, tentano di entrare per metterlo a ferro e fuoco. Gli ebrei sembrano impotenti di fronte al terribile eccidio che rischia di consumarsi. Persino l’imperatore Rodolfo II, che fino a poco tempo prima li aveva protetti, finge di non vedere quale massacro sta per abbattersi su di loro. Solo l’intervento del MaHaRaL Judah Loew, il Gran Rabbino di Praga, sarà in grado di salvare la comunità ebraica. Grazie alla sua conoscenza della Cabala e al suo sapere esoterico, Judah riuscirà a creare dal fango un essere soprannaturale, dotato di una forza spaventosa e che risponde ciecamente al suo volere: il Golem. A narrare la straordinaria storia del gigante d’argilla sarà David Gans, l’allievo prediletto del MaHaRaL. Sarà lui, diviso tra lo studio dei testi sacri e la passione per le scoperte scientifiche di Copernico e Galileo, tra la purezza della fede e la pulsione verso l’amore proibito per Eva, la nipote del MaHaRaL, a condurci in un passato così lontano nel tempo, ma dal fascino antico e misterioso. Tra storia e leggenda, scienza e magia, un grande romanzo tradotto in Spagna, Portogallo, Polonia, Romania e Repubblica Ceca.
Exploring the ancient world, the narrative offers a unique perspective through the life of Mary of Nazareth, a young Jewish woman. It delves into her experiences, struggles, and the cultural context of her time, providing insights into her character and the societal challenges she faces. The story intertwines themes of faith, identity, and resilience, illuminating the historical backdrop that shapes her journey and the pivotal role she plays in a transformative era.
Trzy tysiąclecia minęły od dnia, gdy na plaży nad Morzem Czerwonym znaleziono
czarnoskóre dziecko. Dziewczynce nadano imię Sefora, Ptaszek. Kolor skóry
przesądził o jej przyszłości - nikt nie zechce przecież czarnoskórej żony.
Pewnego dnia jednak, przy studni, obcy mężczyzna spojrzał na nią, jak nigdy
jeszcze nie patrzył żaden. Nazywał się Mojżesz. Namiętna kochanka, oddana
żona, Sefora cudzoziemka, obca ludowi Izraela, pokierowała losami Mojżesza.
Dzięki niej usłyszał wołanie Boga i przekazał ludzkości prawa, które do dziś
chronią słabych przed silnymi. Niestety, miłość do Mojżesza była wyrokiem na
Seforę - pośród rzeszy Hebrajczyków, którzy wyrwali się z egipskiej niewoli,
dopadło ją przeznaczenie czarnoskórej kobiety... Sefora to uosobienie
inteligencji i miłości. Słaba między słabymi - ona jedna w pełni pojmuje, jaka
rola przypadła Mojżeszowi.