Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Miluše Zadražilová

    Miluše Zadražilová
    Ohnivý anděl
    Car a blázen
    Dvanáctá hodina
    Verše do alba = Stichi v al'bom
    Chevengur
    Rusko mimo Rusko II. díl
    • Portréty ruských osobností z uměleckého, vědeckého i politického světa, které prožily podstatnou část svých tvůrčích let v emigraci. Mezi jinýmy se seznámíme s osudy filosofů Berďajeva, Šestova či Solženicyna, hudebních skladatelů Stravinského, Prokofjeva či Rachmaninova, spisovatele Bulgakova či politického vyhnance Lva Trockého.

      Rusko mimo Rusko II. díl
    • Chevengur

      • 592 Seiten
      • 21 Lesestunden
      4,3(58)Abgeben

      Set against the backdrop of revolutionary Russia, the narrative explores the lives of orphans seeking connection in a world torn apart. Zakhar Pavlovich, a skilled craftsman, transitions from village life to industrialization, drawn to the promise of machinery but ultimately facing disillusionment. His adopted son, Sasha Dvanov, embarks on a quest for revolution alongside the idealistic Kopionkin. The story culminates in Chevengur, where fervent Bolsheviks attempt to force communism into existence, leading to a poignant moment of hope amidst chaos.

      Chevengur
    • Verše do alba = Stichi v al'bom

      • 111 Seiten
      • 4 Lesestunden
      4,0(1)Abgeben

      Výbor z tvorby ruského básníka a prozaika, žijícího v pařížském exilu, obsahuje v bilingvním rusko-českém vydání jeho verše z první poloviny 20. století.

      Verše do alba = Stichi v al'bom
    • Po úspěšných novinářských i prozaických začátcích se Nikolaj Ogňov na celých sedm let (1914-1920) odmlčel. Prohlásil že "šilhavá, zpitomělá Rus, která leze do války, nepotřebuje umění". Nicméně se právě v té době zrodili autorovi nejlepší povídky, jež roku 1925 poprvé vydal v knižním debutu, který se stal i základem našeho výboru: Hvizd smrti a volání antén.

      Dvanáctá hodina
    • Car a blázen

      • 266 Seiten
      • 10 Lesestunden
      2,0(1)Abgeben

      Roman vypráví o Ivanu Hrozném a Ivanu Nepamětovi - bláznu božím, o prvním a posledním ve středověkém světe. Nejde tu však o tradiční historický román - rafinovana kompozice, expresivní metaforika, rytmické frázovaní vět, kontrast, návratnost a gradace motivů dodávají příběhu silný básnický náboj a symbolické vyznění.

      Car a blázen
    • Román je koncipován jako fiktivní memoáry ze 16. století, jejichž hrdinou je univerzitní student a později landsknecht, člověk světaznalý a talentovaný. 2. vydání Na obálce použito detailu obrazu Svatý Antonín Matthiase Grünewalda.

      Ohnivý anděl
    • Der moderne Romanklassiker – exklusiv bei ManesseDer nun erstmals aus dem Russischen übersetzte »Roman mit Kokain« gewährt einen faszinierenden Einblick in die Psyche eines Süchtigen. M. Agejews Stil »von oft proustscher Sensibilität« (Der Spiegel) erzeugt eine fesselnde Abwärtsspirale voller scheinbarer Glücksmomente und tiefer Verzweiflung. Im von Skandalen und Narzissmus geprägten Umfeld des vorrevolutionären Moskau wächst Wadim bei seiner verwitweten und verwahrlosten Mutter auf. Ihre abgöttische Liebe vermag er auszunutzen und straft sie zugleich mit Hass und Verachtung. Er selbst empfindet nur für Sonja Liebe, doch erkennt er nach und nach eine innere Zerrissenheit, eine Unvereinbarkeit von körperlicher und geistiger Begierde, die ihn in den Wahnsinn treibt und seine Beziehung zu zerstören droht. Wadim verfällt dem Kokain, und es beginnt ein atemberaubender Kreislauf von tosendem Jubel und Bitterkeit. Von Halluzinationen gequält, begreift Wadim, dass es längst um Leben und Tod geht. M. Agejews »Roman mit Kokain« ist ein dunkel leuchtender Solitär in der russischen Literatur, ein sprachmächtiger und formvollendeter Roman über Liebe und Selbstzerstörung.

      Roman mit Kokain
    • V literární praxi ruské moderny, avantgardy i nového postrealismu konce 19. století nacházely konfigurace ženského "já" svá různá zosobnění, vkládaná do různých modelů strukturace ženské subjektivity. Všechny ženské autorky, které připomíná tato kniha, vkládaly do literárních textů pečeť ženskosti, ženskou sensibilitu, ženskouperspektivu vidění světa, fyziologický a psychický rytmus svého života, svou tělesnost, živelnost, emociální, náboženské i sociálně kritické zanícení. Název sborníku je převzat z deníků Mariny Cvetajevové, která tímto spojením označila sebe a ostatní mladé Rusky, které (jako např. Marie Baškircevová) usilovaly o autentičnost vlastního bytí, aktivně naplněného tvůrčím obsahem a vytvářely tak nový pohled na ženu jako na bytost nezávislou a soběstačnou. V souhlase s dědictvím Severu odmítaly statický ideál, progresivně zaváděly do života a tvorby rušivé a převratné nové prvky, ambivalentnost a dualistickou dynamiku. Jejich odklon od všednosti, obvyklosti obsahoval v sobě značnou dávku hysteričnosti a exaltace, revolty spojené s pokušením a "hříšností".

      Žena v moderní ruské literatuře II, Amazonky severu