Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Waltraud Legros

    1. Jänner 1938
    Ach so!
    Was die Wörter erzählen: eine kleine etymologische Fundgube
    • "Ab und zu ist es schön, sich einfach anzusehen, was Sprache alles kann." Warum sagen wir, der Wein ist "alle", wenn die Flasche leer ist, "geben etwas auf" - den Brief wie den Plan - oder benutzen "mutterseelenallein" als vermeintlich ur-deutsches seelenvolles Wortgebilde? Waltraud Legros zerlegt gängige Alltagswörter in ihre Bestandteile, nimmt Wendungen wie "nicht ganz bei Trost sein" unter die Lupe und berichtet von etymologischen Wurzeln. So erfahren wir in diesem äußerst unterhaltsamen und dabei lehrreichen Buch, was die Wörter über die Sprache erzählen – und diese wiederum über uns, die wir sie benutzen, verändern und erneuern.

      Was die Wörter erzählen: eine kleine etymologische Fundgube
    • Ach so!

      • 160 Seiten
      • 6 Lesestunden

      Enfin une grammaire qui ne se contente pas d'aligner règles et exceptions, mais établit d'emblée un dialogue entre le français et l'allemand, prend le temps de raconter, d'expliquer, et amène ainsi à comprendre avant d'apprendre. Evitant tout jargon inutile, l'auteur expose les bases de la grammaire allemande, aborde les fameux "écueils et pièges" sans en faire des épouvantails, et répond avec précision et beaucoup d'humour à toutes les questions que trop d'élèves et d'étudiants germanistes n'osent plus poser à personne. Un ouvrage d'initiation, de révision, de référence. Pour tous, débutants et grands débutants. Si … •vous souffrez du syndrome "manque de bases" ou de sa variante "graves lacunes" ; •vous avez envie de faire de l'allemand une valeur sûre pour vos examens et concours, •vous désirez, pour des raisons professionnelles ou non, réactualiser et consolider vos connaissances en allemand ; •vous avez besoin d'un outil de révision systématique dans le cadre de vos cours ou des heures de soutien : il se peut que cette grammaire soit exactement celle que vous cherchez : •Une grammaire de base qui ne se contente pas d'aligner règles et exceptions mais raconte, explique, invite à comprendre avant d'apprendre. •Une grammaire allemande qui part toujours du français, évite tout jargon inutile et répond de façon simple et vivante à des questions que trop d'élèves ou étudiants germanistes n'osent plus poser à personne.

      Ach so!