Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Rosa Plana

    Don't Get Me Wrong
    Wielka księga idiomów angielskich
    Księga idiomów, czyli: Don't get me wrong!
    Don't get me wrong
    • So sagen es die Engländer ! Wecke den Engländer in dir: 1.000 gängige Redewendungen und Sprüche – von gehoben bis umgangssprachlich, von brav bis vulgär. Du lernst die Sprache kennen, wie sie tatsächlich auf der Straße, im Internet, in Filmen usw. verwendet und gesprochen wird. Erklärungen der Ausdrücke enthalten kurze Angaben zu Bedeutung, Herkunft, Stil und Gebrauch und helfen dir, die Wendungen und Sprüche besser zu verstehen. Übersetzungen ins Deutsche und ein oder mehrere Beispiele bei jeder Wendung zeigen dir, wie man sie richtig einsetzt. Endlich leicht und locker sprechen: Die Bezeichnungen für die Familienmitglieder ( grandmother, brother-in-law, second cousin, niece und nephew ) kennst du im Schlaf, aber die englischen Entsprechungen für Redewendungen wie „kein Wunder“, „das ist mir schnuppe“ oder Sprichwörter wie „besser spät als nie“ und „Ende gut, alles gut“ hast du immer noch nicht parat? Passgenau für dich : DON'T GET ME WRONG! gibt dir all die Redensarten an die Hand, mit denen du dich gewandter, treffender und natürlicher ausdrücken und dein Englisch zum Glänzen bringen kannst. Im direkten Vergleich des Englischen mit dem Deutschen kannst du interessante sprachliche Feinheiten entdecken, z. B. it's on me (ich lade dich ein) oder fit as a fiddle (fit wie ein Turnschuh).

      Don't get me wrong
    • Don't get me wrong to pozycja, w której postanowiliśmy pomóc polskiemu czytelnikowi nauczyć się przydatnych, potocznych zwrotów i wulgaryzmów używanych w codziennej angielszczyźnie. Książka skierowana jest wyłącznie do polskiego czytelnika, czyni tę pozycję wyjątkowo przydatną. Pozwala ona porównać język polski z angielskim, a polskie wyrażenia z tymi, których używa się w USA, Wielkiej Brytanii, Australii, Nowej Zelandii, Irlandii... Znajdziesz tu także informacje o pochodzeniu różnych zwrotów, ich zastosowaniu w codziennych rozmowach, a ponadto: informacje kulturowe, synonimy i przykłady kontekstów, w jakich każde wyrażenie powinno lub nie powinno być użyte. Wszystko to podajemy w lekkiej, nienapuszonej formie, z humorem, a często i z przymrużeniem oka.

      Księga idiomów, czyli: Don't get me wrong!
    • Don't Get Me Wrong

      1.000 espressioni in inglese per parlare come un madrelingua

      • 286 Seiten
      • 11 Lesestunden

      Anche se conosci l'inglese e hai studiato la grammatica, questo non basta per esprimere tutto quello che vuoi dire, né per comprendere al meglio quello che ascolti o leggi. Ecco finalmente un manuale con i principali modi di dire e le espressioni idiomatiche usate dai madrelingua, così riuscirai a capire e a farti capire proprio come se fossi uno di loro. Grazie a chiare spiegazioni, sfumature di significato, sinonimi ed esempi contestualizzati padroneggiare la lingua non sarà più un problema e potrai dire o scrivere tutto quello che vuoi senza timore di commettere errori. Con Don't get me wrong l'inglese on the road non avrà più segreti per te.

      Don't Get Me Wrong