Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Juliane House

    1. Jänner 1942
    Cross-Cultural Pragmatics
    Translation
    Translation: The Basics
    Interlingual and intercultural communication
    Einführung in die Sprachlehrforschung
    • 4,0(2)Abgeben

      Welche Faktoren beeinflussen das Erlernen einer Fremdsprache, und was folgt daraus für den Fremdsprachenunterricht? Dieser Schlüsselfrage unterrichtlichen Geschehens geht die Sprachlehrforschung nach. Sie verbindet dabei lerntheoretische mit didaktischen Überlegungen und zieht Ergebnisse aus Nachbardisziplinen wie Zweitsprachenerwerbsforschung, Linguistik und Psychologie heran. Die 3. Auflage dieser bewährten Einführung in Grundlagen und Methoden der Sprachlehrforschung greift neuere Entwicklungen des Fachs auf, darunter Mehrsprachigkeit, Englisch als globale lingua franca und „Task-Based Learning“. Mit zahlreichen Abbildungen und Beispielen stellt das Buch auf anschauliche Weise die Verbindung zwischen Theorie und Praxis her. „[E]ine umfassende und aktuelle Darstellung des Fachgebiets, die Studierenden und [.] PraktikerInnen einen guten Einstieg als Basis für weitere spezialisierte Lektüre bieten kann.“ (Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache)

      Einführung in die Sprachlehrforschung
    • Translation: The Basics

      • 210 Seiten
      • 8 Lesestunden
      2,0(2)Abgeben

      Translation: The Basics is an accessible introduction to the current study of translation which provides a comprehensive outline of this complex area of study. Combining traditional text-based views with the context of translation in its widest sense, its comprehensive approach emphasizes an integrated approach to methodology in order to critically address influences such as power and gender, as well as cultural, ethical, political and ideological issues. It is an essential read for anyone interested in translation.

      Translation: The Basics
    • Translation

      • 132 Seiten
      • 5 Lesestunden
      3,7(25)Abgeben

      Translation is one of the most important cross-linguistic and cross-cultural practices. This short introduction focuses on what you need to know about it: the different perspectives on translation and key issues such as equivalence in translation, translation evaluation, and the role of translation in language teaching, globalization, and intercultural communication.

      Translation
    • Cross-Cultural Pragmatics

      • 304 Seiten
      • 11 Lesestunden

      This book provides an engaging introduction to cross-cultural pragmatics. It is essential reading for both academics and students in pragmatics, applied linguistics, language teaching and translation studies. It offers a corpus- based and empirically-derived framework which allows language use to be systematically contrasted across linguacultures.

      Cross-Cultural Pragmatics