Erika Worbs Bücher






Neue Zeiten - neue Wörter - neue Wörterbücher
- 217 Seiten
 - 8 Lesestunden
 
Die politischen und wirtschaftlichen Veränderungen nach 1989 sowie die Globalisierung zeigen deutliche Spuren in den Wortschätzen der Sprachen Europas. Der Blick auf die aktuelle lexikalische Entwicklung im Polnischen, Russischen und Tschechischen und deren Dokumentation in Wörterbüchern ist daher sehr aufschlussreich, sind doch gerade diese Sprachen von den Neuerungsprozessen der letzten zwei Jahrzehnte betroffen. Die zwölf Beiträge polnischer und deutscher Autoren dokumentieren den gegenwärtigen Stand der polnischen, russischen, deutschen und tschechischen Neologismenlexikografie und -lexikologie. Thematisiert werden neue ein- und zweisprachige Neologismenwörterbücher, der Einsatz elektronischer Korpora, Fragen der Neologismus-Definition, der Internationalisierung der Wortschätze sowie das Vorkommen von Neologismen in bestimmten lexikalischen Bereichen. Alle polnischen Beiträge sind ins Deutsche übersetzt worden.
Polnisch-deutsches Wörterbuch der Neologismen
- 319 Seiten
 - 12 Lesestunden
 
Dieses erste Wörterbuch polnischer Neologismen ist ein Gemeinschaftswerk zwischen dem Arbeitsbereich Polnisch am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und dem Institut für Polnische Sprache der Universität Warschau. Es registriert die lexikalischen Veränderungen in der polnischen Sprache der letzten 15-20 Jahre, insgesamt werden ca. 3 500 neue Wörter, Wortverbindungen, Phraseologismen und Neubedeutungen erfasst und beschrieben. Diese wurden durch einen systematischen Wörterbuchvergleich und durch Nutzung elektronischer Korpora sowie des Internets ermittelt. Alle Stichwörter werden mit aktuellen Beispielen aus der Presse und insbesondere aus dem Internet belegt. Durch die Angabe der deutschen Entsprechungen ermöglicht das Wörterbuch einen umfassenden Einblick in die Gemeinsamkeiten und Unterschiede im neuesten Wortschatz des Polnischen und Deutschen und stellt zugleich ein Supplement zu den polnisch-deutschen Wörterbüchern dar, die sehr oft nicht den aktuellsten Entwicklungsstand der Lexik widerspiegeln.