Die Queen, ihr Liebhaber und ich. Roman
- 254 Seiten
- 9 Lesestunden
Nathan Jisraeli erhält einen unerwarteten Anruf von der Königin von England, die ihn bittet, einen verschollenen Liebhaber zu finden.
Bernhard Robben ist ein angesehener Übersetzer, dessen Werk sich der Übertragung bedeutender englischsprachiger Autoren ins Deutsche widmet. Seine Übertragungen zeichnen sich durch ein tiefes Verständnis des Originaltextes aus, wobei er die stilistischen und tonalen Nuancen jedes Autors meisterhaft einfängt. Robben erschließt dem deutschsprachigen Publikum Werke, die sich häufig mit komplexen menschlichen Beziehungen und gesellschaftlichen Fragestellungen auseinandersetzen. Seine übersetzerische Kunst bereichert die deutsche Literaturlandschaft um wichtige Stimmen der Weltliteratur.



Nathan Jisraeli erhält einen unerwarteten Anruf von der Königin von England, die ihn bittet, einen verschollenen Liebhaber zu finden.
From the acclaimed author of Tough Jews and The Avengers comes this elegiac memoir that examines the nature of friendship and how it survives even as it's destined to change.
VOn Oscar Wilde bis Roddy Doyle Das großartige an der irischen Literatur ist, dass sie alle Schubladen sprengt, hat der Ire Dermot Bolger einmal geschrieben. Recht hat er. Und doch lebte sie schon immer von einem Irland, das unverwechselbar ist - von Frömmigkeit und Spottlust, von Mythen und Melancholie, von Armut und Galgenhumor