Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Zdeněk Vančura

    Zdeněk Vančura
    Kongo
    Sonnets
    Drnová střecha
    Charley's Aunt
    České vysoké učení technické v Praze. Technical university in Prague
    Peterpetz und Peter Petermichel
    • Der Bärenführer Peter Petermichel zieht mit seinem Bären Peterpetz durch die Weltgeschichte. Peterpetz ist ein Bär mit schlechtem Benehmen und Peter Petermichel hat mit ihm überaus große Widerwärtigkeiten auszustehen. Aber es gibt ja noch den Bärenschreck Huchhuchhuch. Ob er es schafft, dem Bären Manieren beizubringen, erfährt man in diesem fantasiereichen Buch.

      Peterpetz und Peter Petermichel
    • Charley's Aunt

      • 118 Seiten
      • 5 Lesestunden
      4,7(58)Abgeben

      Jack Chesney loves Kitty Verdun and Charley loves Miss Amy Spettigue. They invite the ladies to meet Charley's wealthy aunt from Brazil, "where the nuts come from." Cancelling her visit at the last minute, the millionaire aunt sends the boys into cataclysmic confusion. What do they do now? The problem is solved by drafting their feckless Oxford undergrad pal into a black satin skirt, bloomers and wig. As "Charley's Aunt," this charming frump is introduced to the ladies, to Jack's father and to Stephen Spettigue, Amy's guardian. When the real aunt turns up, classic comic confusion ensues as Fancourt Babberley, posing as "Charley's Aunt," tricks Spettigue into agreeing to the marriage of his ward, the real aunt marries Jack's father, Jack gets Miss Verdun, and Fanny Babs regains the fortune he lost at gambling as well as the girl he loves.

      Charley's Aunt
    • Autor (narozený na počátku XX. století v Koreji a později žijící v USA) vzpomíná v této knize, která u nás vyšla již v době meziválečné, na dobu, kdy Korea byla ještě nezávislým císařstvím. Y. Kang zde jednak formou objektivně pojatých pamětí vypráví o svém dětství a jinošstvía o národních tradicích a duchovní kultuře a jednak formou básnického vidění navozuje obraz ztraceného domova

      Drnová střecha
    • Výbor z díla amerického básníka, který chtěl lidi učit hledat a nalézat krásu i v každodenním životě a své básně, v nichž uplatňoval vzácnou schopnost zvukomalby, přednášel v nejrozmanitějším prostředí a bezprostředně tak jimi působil na široké vrstvy lidové.

      Kongo
    • On one level, An American Tragedy is the story of the corruption and destruction of one man, Clyde Griffiths, who forfeits his life in desperate pursuit of success. On a deeper, more profound level, the novel represents a massive portrayal of the society whose values both shape Clyde's tawdry ambitions and seal his fate

      An American Tragedy
    • Druhý román amerického autora předvádí dva protagonisty, Asu Leventhala, redaktora malého obchodního časopisu, který se pere s životem, a jeho vyděrače, frázistu a antisemitu Allbeeho, jenž své vydírání zakládá na historce, že mu žid kdysi ublížil a způsobil jeho životní ztroskotání.Jestliže se vyděrač označuje za oběť, je jí ve skutečnosti citlivý a poctivý Leventhal, jenž o své vině přemýšlí a snaží se tuto vinu, ve skutečnosti vinu pomyslnou, napravit. Autor zde původní otázku, kdo z nich dvou je čí osobní obětí, rozvádí na otázku, do jaké míry jsou oba obětí společnosti, okolností, náhod i svých vlastních nedostatků. Kniha je opatřena doslovem „Saul Bellow nejsoustředěnější“ od Zdeňka Vančury.

      Oběť
    • «‹Licht im August› ist ein spannendes, sprachgewaltiges und immer noch verstörendes Werk.» (Frankfurter Allgemeine Zeitung) Nobelpreisträger Faulkner erzählt in diesem Klassiker drei Lebenswege in den amerikanischen Südstaaten: Lena Grove zieht hochschwanger in die Fremde, auf der Suche nach ihrem Geliebten. Der Geistliche Gail Hightower verliert Amt und Familie und träumt sich in eine glorifizierte Vergangenheit. Und Joe Christmas, ein Adoptivkind, fürchtet, in seinen Adern fließe «Negerblut». Auf der Flucht vor sich selbst wird er zum Mörder … Einer der größten Romane des 20. Jahrhunderts in neuer Übersetzung

      Licht im August
    • Prozaický přepis Canterburských povídek, patřících k základním dílům nejen anglické, ale i světové literatury, je upraven s ohledem na mladé čtenáře. Při respektování Chaucerova stylu a celkového charakteru díla byly v povídkách některé choulostivější pasáže vypuštěny, jiné upraveny nebo zkráceny. Pro mládež upravila Eleanor Farjeonová. 13-827-85

      Canterburské povídky