![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
Entre conjonction, connecteur et particule: le cas de 'epei' en grec ancien. Étude syntaxique, sémantique et paradigmatique
Autoren
Parameter
Kategorien
Mehr zum Buch
Publikace je věnována analýze, interpretacím a popisu řeckých vět uvozených spojkou epei, která zhruba odpovídá na jedné straně českému když a na straně druhé českému neboť, totiž, vždyť. Autorka zkoumá faktory ovlivňující interpretaci epei (větosled, negace, reakce, slovesný čas, typ textu atd.) a při klasifikaci vět se opírá zejm. o teorii ilokučních aktů a kognitivně-pragmatický model E. Sweetserové, srovnávajíc epei jednak s interpretacemi francouzského comme a jednak anglického because. Práce je dokladem toho, že moderní lingvistické přístupy mohou být s úspěchem aplikovány i na klasickou řečtinu a přispívat tak k lepšímu porozumění textu a k větší přesnosti a koherenci lingvistických popisů.
Buchkauf
Entre conjonction, connecteur et particule: le cas de 'epei' en grec ancien. Étude syntaxique, sémantique et paradigmatique, Dagmar Muchnová
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2011
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Entre conjonction, connecteur et particule: le cas de 'epei' en grec ancien. Étude syntaxique, sémantique et paradigmatique
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Dagmar Muchnová
- Verlag
- Karolinum
- Erscheinungsdatum
- 2011
- ISBN10
- 8024619385
- ISBN13
- 9788024619385
- Kategorie
- Lehrbücher
- Beschreibung
- Publikace je věnována analýze, interpretacím a popisu řeckých vět uvozených spojkou epei, která zhruba odpovídá na jedné straně českému když a na straně druhé českému neboť, totiž, vždyť. Autorka zkoumá faktory ovlivňující interpretaci epei (větosled, negace, reakce, slovesný čas, typ textu atd.) a při klasifikaci vět se opírá zejm. o teorii ilokučních aktů a kognitivně-pragmatický model E. Sweetserové, srovnávajíc epei jednak s interpretacemi francouzského comme a jednak anglického because. Práce je dokladem toho, že moderní lingvistické přístupy mohou být s úspěchem aplikovány i na klasickou řečtinu a přispívat tak k lepšímu porozumění textu a k větší přesnosti a koherenci lingvistických popisů.