Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Konrad und Gurkenkönig jenseits der Pyrenäen

Autoren

Mehr zum Buch

Anhand ausgewählter Bücher der österreichischen Autorin Christine Nöstlinger wird die Übersetzung von Kinder- und Jugendliteratur (KJL) vom Deutschen ins Spanische und Katalanische untersucht. Die Arbeit versteht sich als deskriptiv angelegte Studie, wobei der Schwerpunkt auf der Übersetzung von Komik, von Kulturspezifika und von sprachlich-stilistischen Besonderheiten liegt. Die Art des jeweils gewählten Übersetzungsverfahrens gibt Aufschluss über das KJL-Verständnis des Übersetzers. Die Untersuchung zeigt, dass den Übersetzern offensichtlich ein recht großer Freiraum zugestanden wird, was den Grad der Adaptation angeht. Die Bandbreite individueller Lösungen lässt Rückschlüsse auf die Akzeptabilität zu, also auf die Erfüllung von Normen und Erwartungen des Zielpublikums.

Buchvariante

2006, paperback

Buchkauf

Dieses Buch ist derzeit nicht auf Lager.