Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti
Autoren
Parameter
Kategorien
Mehr zum Buch
Že pojmy baroko a temno jsou ve svém sousedství trochu nešťastně, víme minimálně od dob první republiky. O bohatosti této doby svědčí i celá řada barokních mluvnic, mezi nimiž osobité místo zaujímá popularizační brožurka českého jezuity Václava Matěje Štejera z roku 1668, zkráceně přezdívaná "Žáček". Štejerova praktická knížka postihuje především důležitou otázku pravopisnou ("jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti"). Oblíbeným a v letech 1730 a 1781 reeditovaným se dílo stalo již svou formou: úsměvným rozmlouváním mezi Mistrem a Žáčkem ("drž fláku bešťáku!"). Bylo by škoda dobu obnoveného zájmu o slávu barokní Čechie ochudit o komentované čtenářské vydání (editor Daniel Nečas) této rozmilé češtinářské knížečky. Knihu uvádí předmluva prof. Alexandra Sticha, portrét V. M. Štejera dokresluje vůbec první překlad jezuitských pramenů o tomto učenci.
Buchkauf
Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti, Matěj Václav Šteyer
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2001
- Buchzustand
- Gut
- Preis
- € 3,47
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Žáček aneb Výborně dobrý způsob, jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Matěj Václav Šteyer
- Verlag
- Akropolis
- Erscheinungsdatum
- 2001
- Einband
- Paperback
- ISBN10
- 8073040123
- ISBN13
- 9788073040123
- Kategorie
- Tschechische Prosa, Lehrbücher
- Beschreibung
- Že pojmy baroko a temno jsou ve svém sousedství trochu nešťastně, víme minimálně od dob první republiky. O bohatosti této doby svědčí i celá řada barokních mluvnic, mezi nimiž osobité místo zaujímá popularizační brožurka českého jezuity Václava Matěje Štejera z roku 1668, zkráceně přezdívaná "Žáček". Štejerova praktická knížka postihuje především důležitou otázku pravopisnou ("jak se má dobře po česku psáti neb tisknouti"). Oblíbeným a v letech 1730 a 1781 reeditovaným se dílo stalo již svou formou: úsměvným rozmlouváním mezi Mistrem a Žáčkem ("drž fláku bešťáku!"). Bylo by škoda dobu obnoveného zájmu o slávu barokní Čechie ochudit o komentované čtenářské vydání (editor Daniel Nečas) této rozmilé češtinářské knížečky. Knihu uvádí předmluva prof. Alexandra Sticha, portrét V. M. Štejera dokresluje vůbec první překlad jezuitských pramenů o tomto učenci.