Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Mehr zum Buch
Die Bachelorarbeit analysiert den Roman "Cien años de soledad" von Gabriel García Márquez und dessen deutsche Übersetzung "Hundert Jahre Einsamkeit". Im Fokus stehen die Auswirkungen von übersetzerischen Entscheidungen auf Kulturspezifika sowie die Strategien des Übersetzers Curt Meyer-Clason. Ziel ist es, die Bedeutung dieser Entscheidungen zu verdeutlichen und Vorschläge für zukünftige literarische Übersetzungen zu entwickeln. Die Arbeit bietet somit wertvolle Einblicke in die Herausforderungen und Möglichkeiten der Übersetzungsliteratur.
Buchkauf
"Cien años de soledad" von Gabriel García Márquez. Kulturspezifik in der deutschen Übersetzung, Julia Sinz
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2017
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Lieferung
- Gratis Versand in ganz Österreich
Zahlungsmethoden
Keiner hat bisher bewertet.