Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Orientální láska

Buchbewertung

Mehr zum Buch

Orientální láska nám ukazuje formy kultu lásky ve starověkých védách Indie Kámásútry a Kámášástry a propojuje je s mystérii starověkého Egypta. Lasenic zde naznačuje praktické zákony funkce polarity těla muže a ženy, vycházející ze základního hermetického textu, Smaragdové desky. Její překlad byl zde Lasenicem zveřejněn vlastně poprvé. Příslušné téma bylo o několik let později Lasenicem zpracováno v jeho knize Sexuální magie. Titul Orientální láska vyšel v roce 1929 jako soukromý tisk v nakladatelství pod Lasenicovým zajímavě zvoleným pseudonymem F. Paul Lecoq. Překlad výrazu "lecoq" z francouzštiny do češtiny totiž znamená "kohout", což odpovídá občanskému Lasenicovu příjmení. Předkládané nové vydání je upraveno do moderní češtiny a na některých místech, zejména u receptur, doplněno, aby text byl srozumitelnější.

Buchkauf

Orientální láska, Pierre de Lasenic

Sprache
Erscheinungsdatum
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

3,5
Gut
2 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Orientální láska
Sprache
Tschechisch
Verlag
Vodnář
Erscheinungsdatum
2009
Einband
Hardcover
ISBN10
8086226069
ISBN13
9788086226064
Reihe
Bewertung
3,5 von 5 Sternen
Beschreibung
Orientální láska nám ukazuje formy kultu lásky ve starověkých védách Indie Kámásútry a Kámášástry a propojuje je s mystérii starověkého Egypta. Lasenic zde naznačuje praktické zákony funkce polarity těla muže a ženy, vycházející ze základního hermetického textu, Smaragdové desky. Její překlad byl zde Lasenicem zveřejněn vlastně poprvé. Příslušné téma bylo o několik let později Lasenicem zpracováno v jeho knize Sexuální magie. Titul Orientální láska vyšel v roce 1929 jako soukromý tisk v nakladatelství pod Lasenicovým zajímavě zvoleným pseudonymem F. Paul Lecoq. Překlad výrazu "lecoq" z francouzštiny do češtiny totiž znamená "kohout", což odpovídá občanskému Lasenicovu příjmení. Předkládané nové vydání je upraveno do moderní češtiny a na některých místech, zejména u receptur, doplněno, aby text byl srozumitelnější.