Orientální láska
Autoren
Parameter
Kategorien
Mehr zum Buch
Orientální láska nám ukazuje formy kultu lásky ve starověkých védách Indie Kámásútry a Kámášástry a propojuje je s mystérii starověkého Egypta. Lasenic zde naznačuje praktické zákony funkce polarity těla muže a ženy, vycházející ze základního hermetického textu, Smaragdové desky. Její překlad byl zde Lasenicem zveřejněn vlastně poprvé. Příslušné téma bylo o několik let později Lasenicem zpracováno v jeho knize Sexuální magie. Titul Orientální láska vyšel v roce 1929 jako soukromý tisk v nakladatelství pod Lasenicovým zajímavě zvoleným pseudonymem F. Paul Lecoq. Překlad výrazu "lecoq" z francouzštiny do češtiny totiž znamená "kohout", což odpovídá občanskému Lasenicovu příjmení. Předkládané nové vydání je upraveno do moderní češtiny a na některých místech, zejména u receptur, doplněno, aby text byl srozumitelnější.
Buchkauf
Orientální láska, Pierre de Lasenic
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2009
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Orientální láska
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Pierre de Lasenic
- Verlag
- Vodnář
- Erscheinungsdatum
- 2009
- Einband
- Hardcover
- ISBN10
- 8086226069
- ISBN13
- 9788086226064
- Kategorie
- Erotik
- Beschreibung
- Orientální láska nám ukazuje formy kultu lásky ve starověkých védách Indie Kámásútry a Kámášástry a propojuje je s mystérii starověkého Egypta. Lasenic zde naznačuje praktické zákony funkce polarity těla muže a ženy, vycházející ze základního hermetického textu, Smaragdové desky. Její překlad byl zde Lasenicem zveřejněn vlastně poprvé. Příslušné téma bylo o několik let později Lasenicem zpracováno v jeho knize Sexuální magie. Titul Orientální láska vyšel v roce 1929 jako soukromý tisk v nakladatelství pod Lasenicovým zajímavě zvoleným pseudonymem F. Paul Lecoq. Překlad výrazu "lecoq" z francouzštiny do češtiny totiž znamená "kohout", což odpovídá občanskému Lasenicovu příjmení. Předkládané nové vydání je upraveno do moderní češtiny a na některých místech, zejména u receptur, doplněno, aby text byl srozumitelnější.