Gratis Versand in ganz Österreich
Bookbot

Mischna

Diese Reihe präsentiert eine monumentale Übersetzung und Kommentierung der Mischna, eines der wichtigsten Texte des Judentums. Sie enthält eine umfangreiche Sammlung von rechtlichen, ethischen und religiösen Normen, die das jüdische Denken über Jahrhunderte geprägt haben. Jeder Band widmet sich einer der sechs Ordnungen und bietet parallele hebräische Texte mit einer detaillierten deutschen Übersetzung und fachkundigen Kommentaren. Dies ist eine Schlüsselquelle zum Verständnis der Grundlagen des modernen Judentums, hier erstmals in vollständiger deutscher Übersetzung.

Šest pořádků Mišny

Empfohlene Lesereihenfolge

  1. 1

    Šest pořádků Mišny

    • 320 Seiten
    • 12 Lesestunden

    První pořádek (svazek) z plánovaného kompletního překladu Mišny do češtiny. Mišna je po Tanachu nejdůležitějším psaným pramenem judaismu. Jedná se o rozsáhlý soubor právních, etických a náboženských norem, které ve své době položily základy judaismu, jak jej známe dnes. Přesto dosud nebyla kompletně do češtiny přeložena. Během následujících 8–12 let by mělo vyjít všech šest svazků (každý svazek by odpovídal jednomu ze šesti pořádků). Kniha nabízí paralelní hebrejský text Mišny a český překlad. Jako zdroj pro komentář, a tím i samotný překlad, používáme komentář Ch. Albeka a případně P. Kehatiho, který vychází především z tradičních komentářů Ovadji Bertinory a Jom Tova Lipmanna Hellera. Díky moderním elektronickým databázím jsme pracovali rovněž s dalšími tradičními komentáři, jako je např. Malechet Šlomo nebo Maimonidův komentář. Zároveň jsme využili i práci současných autorit a odborníků (např. r. A. Steinsaltze aj.). V hebrejském originále se souběžným českým překladem, úvod a komenáře česky. Přeložil a komentářem opatřil Jiří Blažek, který má již za sebou mj. úspěšná vydání překladů Siduru a Machzoru pro Vysoké svátky. Tištěno zprava doleva.

    Šest pořádků Mišny