La Dame du Job, près de qui un homme va mourir, annonce déjà la Négresse des Fruits du Congo, reine de papier elle aussi, son visage bouleversant restera mêlé pour toujours à ce qui est le vrai sujet du roman : la découverte du monde par deux enfants.
Alexandre Vialatte Reihenfolge der Bücher (Chronologisch)







Au coin du désert
- 94 Seiten
- 4 Lesestunden
Égypte 1938. L'ombre de Bonaparte traîne encore sur les calendriers-réclames des petits cafés du port d'Alexandrie. Les avenues du Caire mènent droit au désert où les Pyramides battent immobilement la cadence. Par pur esprit de contradiction, les gens écrivent de droite à gauche. L'hiver est chaud, le désert frais. Et vingt nations s'entendent comme des sœurs. Alexandre Vialatte, professeur de français au lycée franco-égyptien d'Héliopolis, y réalise son rêve d'Orient. Il nous en rapporte ces chroniques, telles des cartes postales, où, comme à son habitude, se mêlent éloquence et cocasserie. Au coin du désert ou quand l'Égypte fait la conquête d'Alexandre.
Kafka alebo diabolská nevinnosť
- 151 Seiten
- 6 Lesestunden
Alexandre Vialatte sa s Kafkovým dielom stretol roku 1925 v Mainzi, kde pracoval ako redaktor Rýnskej revue. Ku Kafkovmu dielu pristupoval bez prehnanej zdvorilosti v pravom zmysle slova. Vialatte sa odovzdal Kafkovi akosi samozrejme a s láskou, so vznešenou galantnosťou. Vialatte tvrdí, že Kafka veril v jestvovanie Dobra a Radosti; veril, že človek ich môže svojím úsilím dosiahnuť. Veď práve o ľudskosť sa usiloval. Vialatte prekladal jeho knihy jednu za druhou. Bol prvým Francúzom, ktorý Kafku objavil; vytrvalo ho ponúkal Francúzsku. A neustále ho čítal.
Der Proceß
Roman
Im August 1914, als die großen Nationen Europas den Krieg erklärten, begann Franz Kafka mit dem Schreiben seines Romans. Die politischen Umstände belasteten ihn stark, und Verzweiflung begleitete ihn, als hätte er die Herausforderungen der kommenden Jahrzehnte bereits erahnt. Am 13. September 1914 notierte er in seinem Tagebuch, dass die Traurigkeit über die österreichischen Niederlagen und die Angst vor der Zukunft ihn am Schreiben hindern könnten. Doch der Einfluss der politischen Ereignisse verlieh dem Roman eine visionäre Qualität, die die Komplexität der menschlichen Wahrnehmung widerspiegelt. Die vorliegende Textgestalt basiert auf Kafkas Handschrift, die nie für den Druck überarbeitet wurde und daher einige inhaltliche Unstimmigkeiten aufweist. Diese wurden nicht korrigiert, um den vermeintlichen Sinn des Autors zu wahren. Auch die Besonderheiten in der Ausdrucksweise und der Schreibweise wurden nicht an die schriftsprachliche Norm angepasst. Kafkas eigenwillige Zeichensetzung, die rhetorisch sinnvoll ist, wurde nur dort geändert, wo sie die Lesbarkeit beeinträchtigte.
Bananes de Königsberg
- 414 Seiten
- 15 Lesestunden
A Mayence, en 1922. Le Rhin est vert, la cathédrale rouge, les habitants paisibles et joufflus. L'Allemagne que découvre Vialatte est jolie comme une image d'Epinal. Dix ans plus tard, la silhouette de l'Allemand a changé. La misère et le sport lui ont fait le ventre plat. La chemise noire est de rigueur. L'Allemagne a pris un visage bien inquiétant : celui d'Hitler. EN 1945, Vialatte assiste aux procès des criminels de guerre de Belsen et enregistre les aveux de ces tortionnaires qui ont des scrupules d'employés tatillons. " Bananes de Königsberg " nous raconte l'histoire de l'Allemagne de 1922 à 1949 vue par Vialatte. Une histoire " folle, tragique, invraisemblable et d'un comique ahurissant ".
La Maison du joueur de flûte
Géographie du Grand Tourment
Chroniques des grands micmacs
- 313 Seiten
- 11 Lesestunden
285pages. poche. Broché.
Briefe an Milena
- 423 Seiten
- 15 Lesestunden
»Briefe schreiben heißt sich vor den Gespenstern entblößen, worauf sie gierig warten. Geschriebene Küsse kommen nicht an ihren Ort, sondern werden von den Gespenstern auf dem Wege ausge-trunken . . .« Zu Beginn des Jahres 1920 hatte Franz Kafka Milena kennengelernt. Zwischen ihr und Kafka entstand eine sehr innige Freundschaft. Schon Kafkas Tagebücher haben uns die wirkliche Tiefe dieser Freundschaft gezeigt. Doch ahnen wir dort nur, was sich hier in diesen zum erstenmal veröffentlichten Briefen offenbart: ein Liebesroman, eine Orgie an Verzweiflung, Seligkeit, Selbstzerfleischung und Selbsterniedrigung. »In der rücksichtslosen Enthüllung menschlicher Größe und Schwachheit, Leidenschaft und Feigheit, kann dieser Band als Lebensdokument nur etwa mit Rousseaus ›Bekenntnissen‹ verglichen werden.« Die Welt
Almanach des quatre saisons
- 232 Seiten
- 9 Lesestunden
Le vrai de la chose se trouve dans les vieux almanachs l'homme de mars, expliquent-ils, dompte les jeunes taureaux. Il sème même la fétuque flottante et le blé à épi blanc barbu. Rien n'est plus exaltant qu'un programme si champêtre. Pourtant, on ne voit jamais les hommes en train de dompter les jeunes taureaux ou de semer la fétuque flottante. J'ai fait là-dessus mon enquête personnelle : les hommes sortent du métro Glacière ou attendent l'autobus 27. Les hommes ne font pas ce que fait l'homme. Je leur ai demandé avec surprise s'ils ne domptaient pas les jeunes taureaux. Un monsieur à barbe noire, qui ressemblait à Landru, m'a répondu qu'il n'en faisait rien, d'un air sévère. Peut-être en cachette ? Non, même pas en cachette. Il ne semait pas la fétuque. Il se fâcha quand je lui parlai du blé barbu. Je lui demandai ce qu'il pouvait bien faire dans la deuxième quinzaine de mars, il me répondit qu'il faisait exactement la même chose que dans la première, de même qu'en février, en décembre, en avril. Et il ajouta : " Comme tout le monde. " Peut-être que l'homme de l'almanach est un homme idéal, une exception honteuse ?
Die berühmtesten Werke Franz Kafkas Limitierte Sonderausgabe Die Romane und Erzählungen Alle Texte in Originalfassung



