The first volume of notes and reflections from one of Switzerland's most prominent and prolific men of letters. Seedtime--Jaccottet's notebooks--is an especially good introduction to this leading francophone Swiss author, containing the poet's observations of the natural world and his reflections on literature, art, music, and the human condition. In these explorations, he returns again and again to the fundamental, focusing his prodigious talents on describing the exact shade of light on a meadow, the sound of running water, the color of cherry and almond blossoms, or the cry of a bird in the stillness before dawn. In this translation by Tess Lewis, English readers will finally be able to join this poet as we follow in his footsteps of fifty years ago and find the still-viable seeds of his delicate and tenacious verse.
Philippe Jaccottet Reihenfolge der Bücher
Philippe Jaccottet gilt als eine prägende Stimme der französischen Lyrik des 20. Jahrhunderts und hat für seine tiefgründigen Auseinandersetzungen mit Dasein und Natur große akademische Anerkennung erfahren. Sein Werk zeichnet sich durch einen unverwechselbaren introspektiven und lyrischen Stil aus, der darauf abzielt, flüchtige Momente und subtile Wahrnehmungsnuancen einzufangen. Kritiker heben oft seine Fähigkeit hervor, die äußere Landschaft mit der inneren menschlichen Erfahrung zu verbinden. Die Lektüre von Jaccottet bietet eine kontemplative Reise in die zarte Schönheit der Welt und die Komplexität des inneren Selbst.







- 2024
- 2023
Ostatnia księga Madrygałów oraz inne wiersze i prozy to długo oczekiwany tom wierszy i próz zmarłego w 2021 roku szwajcarskiego Księcia Poetów w wyborze i przekładzie Jana Marii Kłoczowskiego. Jaccottet, poeta piszący w języku francuskim, a także wybitny tłumacz poezji, zaprasza nas w podróż po królestwie cieni śladami Orfeusza i Odyseusza. Celebrujemy wraz z Autorem pory roku, smakujemy subtelne nawiązania do jego przekładów (Homer, Ungaretti, Dante), wsłuchujemy się w echa muzyki Claudia Monteverdiego. Zamieszczone w niniejszym tomie wiersze i prozy są jak „błękitna materia nieba”, którą „miłosierna Penelopa rozczesuje o świcie” – „cierpliwa i wierna, chce nas osłonić przed czarnym łucznikiem i strzałami zimna”.
- 2022
'A la lumiere d'hiver' is a central work in the writing of the Swiss French poet Philippe Jaccottet (1925-2021). Tim Dooley's translation, 'In Winter Light', is the product of a long relationship with the original, which he first read in 1977. His English version mirrors the tentative, scrupulous exploration of being he finds in Jaccottet's French.
- 2022
A meditation on the work of Italian artist Giorgio Morandi and its power to evoke a complexity of emotions and astonishment.In The Pilgrim’s Bowl , Swiss poet Philippe Jaccottet examines Giorgio Morandi’s ascetic still lifes, contrasting his artistic approach to the life philosophies of two authors whom he cherished, Pascal and Leopardi, and reflecting on the few known autobiographical details we know about Morandi. In this small and erudite tome, Jaccottet draws us into the very heart of the artist’s calm and strangely haunting oeuvre. In his literary criticism, Jaccottet is known for deeply engaging with the work of his fellow poets and tenaciously seeking the essence of their poetics. In this, his only book-length essay devoted to an artist, his critical prose likewise blends empathy, subtle discernment, and a determination to pinpoint, or at least glimpse, the elusive underlying qualities of Morandi's deceptively simple, dull-toned yet mysteriously luminous paintings. The Pilgrim’s Bowl is a remarkably elucidating study based on a profound admiration for and a dialogue with Morandi’s oeuvre.
- 2021
Clarté Notre-Dame
Gedichte und Prosa
Das letzte Werk des im Februar verstorbenen Philippe Jaccottet. Clarté Notre-Dame, ein altes Dominikanerinnenkloster, liegt ganz in der Nähe von Grignan, wo Philippe Jaccottet seit 1953 wohnte. Bei einer seiner vielen Wanderungen am Ufer des Lez weckt der ferne Klang der Glocke Erinnerungen an die Kindheit, an seinen Weg als Dichter. Doch die Berichte über die Schrecken der Gegenwart, die Kriege und Folterkeller in Syrien, stellen alles noch einmal in Frage. Am 24. Februar 2021 ist Philippe Jaccottet mit 95 Jahren gestorben; eine Woche später erschien sein letztes Werk, das er im Sommer 2020 abgeschlossen hatte. Clarté Notre-Dame ist das letzte Wort eines der großen Dichter unserer Zeit. In Lyrik und Prosa - wobei die Prosatexte poetische Texte sind, sich auf der gleichen Ebene wie die Lyrik befinden - stellt es noch einmal die Fragen dieses langen Lebens, die Frage nach der Poesie, aber auch die nach dem eigenen Raum des »sacré«, des Heiligen in unserer säkularen Welt. Jaccottet ist sich dem nahen Ende seines Lebens bewusst, als er nach langem Schweigen noch einmal ansetzte zu diesem einsamen Spätwerk.
- 2021
Patches of Sunlight, Or of Shadow
- 342 Seiten
- 12 Lesestunden
Philippe Jaccottet's newest work follows in some ways the approach of Seedtime, his recent two-volume collection of notebooks. Similarly comprising on-the-spot jottings, philosophical reflections, literary commentary, dream narratives and sundry "notes," this book nonetheless differs from the preceding volumes in that the Swiss poet includes more personal material than ever before. Drawing on unpublished notebooks from the years 1952-2005, Jacottet offers here passages about his family, the death of his father-in-law and of his mother, his encounters with other major poets--such as René Char, Francis Ponge, Jean Tardieu, and his friends Yves Bonnefoy and André du Bouchet--and his trips abroad, as well as, characteristically, his walks in the countryside around the village of Grignan, in the south of France, where he has lived since 1953. For a poet who has been notoriously discreet about his life, this book offers unexpected glimpses of the private man. Above all, the entries in this notebook show how one of the greatest European poets grapples with the discouraging elements of existence, counterbalancing them by recording fleeting perceptions in which "something else," almost like a threshold, seems present.
- 2020
Die wenigen Geräusche
Späte Prosa und Gedichte
Zum 95. Geburtstag erscheint Philippe Jaccottets bedeutendes Alterswerk erstmals auf Deutsch. Seine späten Gedichte thematisieren das Alter und die Endlichkeit, während sie gleichzeitig die lebendige Welt feiern. Jaccottet reflektiert über Unsicherheit und das Dazwischen als seine einzige Heimat.
- 2019
A Calm Fire
- 312 Seiten
- 11 Lesestunden
A collection of travel writings by the Swiss-French poet that takes him through war-torn parts of the Middle East, where he attends to scenes of faith and history that often go unremarked amid the turmoil.
- 2018
The narrative reflects on the author's struggle to articulate thoughts and feelings over three years, initially inspired by friendship. It captures the essence of a journey marked by dissatisfaction with a draft and the weight of unfulfilled promises. This work, now published, serves as a testament to the author's desire to express what has been important to him, highlighting themes of memory, friendship, and the urgency of communication before it becomes impossible.
- 2018
Gedanken unter den Wolken
Gedichte
Eines der berühmtesten Bücher des großen Dichters erstmals in vollständiger deutscher Übersetzung. Philippe Jaccottet, der seit Jahrzehnten in Frankreich lebende Schweizer, gilt als eine der großen Stimmen der europäischen Poesie. Im Jahr 2014 durch die Aufnahme in die berühmte Bibliothèque de la Pléiade bereits zum Klassiker geworden, ist er doch ein überaus gegenwärtiger Dichter, der immer neu seine Leser anspricht und berührt. Einen »Diener der Sichtbarkeit« nannte ihn Peter Handke bei der Verleihung des Petrarca-Preises, einen Wanderer und Beobachter »langsam im Schatten«. »Gedanken unter den Wolken« gehört zu seinen berühmtesten Büchern. Es ist ein Zyklus des Übergangs, der von Kindheitsmotiven hinführt zum Alter, vom Sommerende in den Winter, aber auch hin zu dem »Wort Freude«, wie ein zentrales Kapitel heißt. Philippe Jaccottets Gedichte beeindrucken durch ihre Nähe zur erlebten Welt und durch ihre sprachliche Kraft und Aufrichtigkeit. »Gedanken unter den Wolken« erscheint hier zum ersten Mal vollständig in deutscher Übersetzung. Wir sehn die Kinder mit Geschrei durchs dichte Gras des Schulhofs rennen. Die hohen regungslosen Bäume und das Zehn-Uhr-Septemberlicht gleich einem kühlen Wasserfall schützen sie noch vor dem enormen Amboss, der von drüben her gestirnte Funken sprüht.