Desáté číslo Baedekru přináší řadu původních rozhovorů, výběr literárních textů a původní reportáže a studie. Rozhovor s výjimečným designérem, ilustrátorem, scénografem a malířem Paulem Coxem. Reportáž z ateliéru EtchingRoom1. Rozhovor s překladatelkou díla J.R.R. Tolkiena Stanislavou Pošustovou. První překlad z díla Čó Šinty. Blok výtvarně-literárních prací, které jinde nenajdete: Kyryljuk, Haplová, Konečná, Šiklová... Here come the heroes! 504 stran čtení a prohlížení v malém formátu.
Eine junge Frau kommt Mitte der dreißiger Jahre nach Moskau, um ihr Glück zu suchen. Moskwa, »Tochter der Revolution«, ist ein starkes, prachtvolles Geschöpf, eine Fallschirmspringerin, der Wind ist ihr Element. Beim Besuch einer Metrobaustelle stürzt sie in den Schacht und verliert ein Bein. Ihrer Attraktivität tut dies keinen Abbruch. Bei zahllosen erotischen Abenteuern lernt sie Männer kennen – darunter einen Ingenieur, eine Chirurgen und einen aus der Gesellschaft ausgestoßenen Intellektuellen –, die sich unsterblich in sie verlieben. Für Moskwa ist Sex nur eine physiologische Notwendigkeit. Unter Glück versteht sie etwas anderes, etwas Zukünftiges. Zum Leben mit einem einzelnen Mann fühlt sie sich nicht geschaffen, und solange sie ihre Entsprechung, ihr Glückskorrelat noch nicht gefunden hat, gibt sie dem Alleinsein den Vorzug. Die glückliche Moskwa , Platonows letzter, erst Anfang der neunziger Jahre entdeckter Roman, trägt unverkennbar symbolische Züge. Im Vergleich mit der Baugrube und Tschewengur fast traditionell und auf schreckliche Weise heiter geschrieben, verkörpert sich in seinen Figuren der martialische Untergang der Menschheitsutopie – zu einer Zeit, als das Leben laut Stalin »besser, fröhlicher« geworden war.
Originální knížka básní v „žvejkačkovém balení“ pro děti. Marka Míková, zpěvačka, divadelnice a spisovatelka, nikdy neměla k poezii daleko. Ve všech jejích knížkách se verše přirozeně prolínají s prózou a je autorkou bezpočtu písňových textů pro kapely Zuby nehty a jiná hudební sdružení. Píše i pro malá představení, která hraje pro děti v nemocnicích. Útlá knížka básní pro děti jen potvrzuje její všestranný talent. Nejsou to básně-veršovánky, spíš poťouchlá zastavení, plná Marčina obvyklého skrytého humoru a zároveň přesných pozorování světa. Najdete v ní samozřejmě i pár exotických zvířat, několik rodinných historek, úvahy o světě a veršované esemesky. Hudbu v tomto případě nahrazují jásavé a létem inspirované ilustrace (včetně spearmint grafické úpravy) Juraje Horvátha.
Věděli jste, že se na podzim mění čas kvůli krádeži hodinové ručičky? A že se vše stalo na jednom českém nádraží? Vypravte se s osmiletou Lenkou a hodinářem Weissem zmizelé ručičce na stopu. Držitel Ceny Jiřího Ortena Vratislav Maňák nabízí jeden z prvních českých příspěvků k žánru steampunk, který znáte například od režiséra Tima Burtona.