Gratis Versand ab € 14,99. Mehr Infos.
Bookbot

André Pieyre de Mandiargues

    14. März 1909 – 13. Dezember 1991

    André Pieyre de Mandiargues war ein französischer Schriftsteller, dessen Werk sich mit den dunkleren, oft tabuisierten Aspekten menschlicher Erfahrung auseinandersetzt. Seine Prosa zeichnet sich durch eine ausgeprägte, evokative Sinnlichkeit aus, die den Leser in komplexe psychologische Landschaften entführt. Als eine dem Surrealismus nahestehende Figur erforscht sein Schreiben die Komplexität von Verlangen und Sexualität mit einem kühnen, unerschrockenen Blick. Die literarische Bedeutung Mandiargues' liegt in seiner mutigen Auseinandersetzung mit dem Erotischen und seinem tiefen Eintauchen in die verborgenen Winkel der menschlichen Psyche, was ihn zu einer einzigartigen Stimme in der modernen französischen Literatur macht.

    André Pieyre de Mandiargues
    A propos de Paris
    Das Wunder Arcimboldo
    Schwelende Glut
    Schwelende Glut. Erzählungen
    Der Engländer
    Das Motorrad
    • Überschreitungen Ein Engländer kommt in das von den deutschen besetzte Frankreich und bezieht eine einsame Schloßfestung in der Bretagne. Dort geht er der Jagd auf erotische Objekte nach und lebt seine seinen erotischen Gelüste aus. Die Darstellungen sexueller Überschreitungen gehen Hand in Hand mit unnachahmlichem schwarzen Humor. „Ich möchte von der wunderbaren Inspirationsquelle sprechen, die der Schmerz in Mischung mit dem Humor ist, im Verein mit einer gweissen Erotik, mit einem gewissen Sadismus und Masochismus, mit einer überscharfen Wahrnehmung und mit einer ungeheuren Lebenslust.“ André Pieyre de Mandiargues

      Der Engländer
      3,0
    • A propos de Paris

      • 165 Seiten
      • 6 Lesestunden

      Mit den Augen eines von Zeit und Distanzen unbeirrten Liebhabers der Stadt stellte Cartier-Bresson seine Hommage an Paris zusammen – den Schauplatz seiner Jugend und seines Alters, über Jahrzehnte der geistige Orientierungspunkt, wo immer in der Welt er unterwegs war. In rund 130 Aufnahmen aus 50 Jahren lässt er eine traumhaft klare Vision der Stadt entstehen, fernab touristischer Klischees oder soziologischer Analysen.

      A propos de Paris
      4,5
    • Chagall

      • 174 Seiten
      • 7 Lesestunden

      „Ich kenne keinen anderen Künstler, dessen Werk mit solcher Leichtigkeit und Glückseligkeit einen Zustand der Poesie erreicht“, schreibt André Pieyre de Mandiargues. Von den Dächern Vitebsk und den Bildern seiner Kindheit bis zu den Ufern der Seine hat Chagall unsere Träume seit fast siebzig Jahren mit Magie erfüllt. Mandiargues lädt den Leser ein, in seinen neuesten Bildern all die fabelhaften Wesen wiederzuentdecken, die Chagalls Pinsel und Palette hervorgebracht haben… eine Welt von Engeln und Liebenden, von Saltimbanques und Geigern, die in den Wolken schweben, von Pferden, die Blumensträuße anbieten. Wenn wir heute so viele Wunder genießen können, gebührt unser Dank in erster Linie Chagall. Es gibt mehr als 148 Illustrationen, von denen 48 farbig sind, sowie eine doppelseitige Original-Lithografie. Zudem wird eine Biografie des Künstlers und eine Bibliografie bereitgestellt.

      Chagall
      4,1
    • Tout disparaîtra

      • 214 Seiten
      • 8 Lesestunden

      Récit plutôt que roman, bien entendu, le temps de cette dernière "fiction" de Mandiargues n'excède pas un bel après-midi de fin du printemps à Paris. Quoique le personnage masculin y tienne beaucoup de place, le premier rôle est dévolu à une comédienne, à mi-chemin de la courtisane suivant le mot de Baudelaire, qui permet à l'auteur de mettre en scène un theatrum eroticum conforme à son goût, dans une sorte de jardin exotique sous un toit en verrière. Et si la seconde partie du récit fait surgir toute nue du fleuve Seine une certaine Mériem, dont le nom n'est que la forme arabe de l'hébraïque Miriam auquel répondait la comédienne, n'est-ce pas encore l'incarnation théâtrale d'un certain éternel féminin qui, au moyen d'une dague tolédane du XI> siècle, mettra par effusion de sang le point final à l'histoire ?

      Tout disparaîtra
      4,4
    • Rybárska osada na Sardínii, borovicový háj a piesočné duny na morskom brehu sú scenériou, kde sa odohráva tento príbeh, ktorý je oslavou lásky, jej zemských pôvabov. Tu v panenskej prírode prežije šestnásťročná Vanina Mariová opojnú ľúbostnú epizódu. André Pieyre de Mandiarsgues spájado pôsobivého celku súčasnú realitu so starými mýtmi, ktoré sú na ostrove ešte živé.

      Morská ľalia
      4,3
    • Motorka na okraji

      • 252 Seiten
      • 9 Lesestunden

      Inšpirovaný výtvarným umením Mandiargues kultivuje zmysel pre slobodu voči realite, zmysel pre tajomno, chimérickosť a záhadnosť. Kultivuje psychoerotický mýtus, až obsesívne rozvíja tému ženy, ženskosti, panenstva a nahoty. Ak Mandiargues formuluje román ako zrkadlo, potom mnohé jeho romány sú zrkadlom ženy, v ktorom sa prezerá sama, a pozorovanie autorského subjektu sa premiestňuje do jej vedomia. Tak je to aj v románe Le lis de mer (Morská ľalia, 1956) v jednoduchom príbehu dievčaťa, ktoré sa na pláži oddá neznámemu mužovi. Mandiarguov erotizmus je však vyjadrený v poetickom geste a pocite a dozvedáme sa o ňom iba z náznakov, spomienok, návratov mysle k prežitému, je transformovaný vedomím postavy. Zavŕšením obrazu ženy a erotickej predstavy o nej je román Motorka, ktorý sa pokladá za epické a barokové uzavretie Morskej ľalie. Dej románu Motorka sa odohráva v priebehu niekoľkých hodín reálneho času (ktorý sa takmer zhoduje s časom potrebným na prečítanie diela). Autor vyrozpráva príbeh o ľúbostnom vzťahu Rebeky Nulovej a Daniela Lionarta. Ústrednou postavou je Rebeka, dcéra kníhkupca Resa, vydatá niekoľko mesiacov. Prežíva však veľmi intenzívny a zároveň bizarný ľúbostný vzťah k omnoho staršiemu Danielovi, ktorého označuje ako svojho milenca...

      Motorka na okraji
      4,3
    • Vlčí slunce

      • 126 Seiten
      • 5 Lesestunden

      Imaginativní povídky autora druhé generace francouzských surrealistů, jejichž erotičnost a krutost vyjadřuje osamělost a tragický úděl moderního člověka.

      Vlčí slunce
      3,9
    • Sedm surrealistických povídek (Krev beránka, Pasáž Pommeraye, Muž z parku Monceau, Černý beránek, Náhrobek Aubreye Beardsleyho aneb distingovaní Číňané, Most, Popravčí kasino), výchozí dílo předního představitele druhé generace francouzských surrealistů (nar. 1909). Příběhy zachycujínapětí, romantiku, fantastiku, podivuhodné milostné nebo erotické vztahy, jevy a dění mimo čas a prostor.

      Černé muzeum
      3,9
    • Nestydatá brána

      • 116 Seiten
      • 5 Lesestunden

      Vynikající dílo známého francouzského spisovatele druhé surrealistické generace.

      Nestydatá brána
      3,6
    • Le lis de mer

      • 150 Seiten
      • 6 Lesestunden

      " Quand la jeune fille fut entrée dans le bois, l'inconnu vint la saisir ", Vanina écoutait avec curiosité cette petite phrase qui bourdonnait dans sa tête sans qu'on eût rien fait pour l'appeler, née dans l'état de vide mental qui avait été le sien pendant qu'elle marchait sous le soleil et qui avait fait place à une agitation d'esprit un peu fébrile depuis qu'elle se trouvait sous le couvert des branches. " L'inconnu vint la saisir " - oui ; et n'était-ce pour cela, justement, qu'elle s'était échappée de sa chambre ?

      Le lis de mer
      3,6
    • Hlavní hrdina románového příběhu přijíždí do Barcelony, odkud by měl pokračovat dál do Tarragony. Dva dějové "uzly" však předpokládanou časoprostorovou linii zvrátí. Protagonista jednak zjištuje, že má vzhledem k plánu cesty náskok a že tudíž nemusí spěchat. Jednak dostává dopis, kde mu zrak padne na útržek věty, z níž vyrozumí cosi o pádu a okamžité smrti, o neštěstí, jehož aktéra-oběť může jen hypoteticky ztotožňovat se svou ženou. Toto druhé dějové zauzlení zpečetí Sigismondovo pokušení zůstat v Barceloně a dokonce je mění ve vyhraněný záměr odložit na magický počet tří dnů četbu celého dopisu a tím rozuzlení znepokojivé situace, nad níž se počal vznášet přízrak tragédie. Sigismond se rozhodne k odkladu, a tím jako by po náhle přehozené výhybce zaměřil čas k jinému obsahu: jako by jej nutil odehrávat se podle principu, který již není adekvátní, neboť odpovídá řádu minulosti, jejž fragment dopisu přerval. Anebo jako by donucoval čas k přechodné strnulosti. Odkladem, jejž Sigismond sám sobě poskytl, si z času vzal cosi, co mu už nepatří; ukradl mu kus jeho trvání. Ocitá se ve stojaté zóně vyčkávání, na okraji času, neboť z jeho středu - z proudu odložených událostí - se sám vykázal.

      Na okraj
    • Motorku, neobyčejně silného harleye davidsona, daruje německý milenec své francouzské milence jako svatební dar k svatbě s jiným mužem v její vlasti a motorka potom odváží přes hranice odvážnou ženu, jezdící za svou láskou až stoosmdesátikilometrovou rychlostí, přičemž jednou tato jízda skončí tragicky. Poutavě napsaný román a vášnivé ženě v motocyklistické kombinéze měl pronikavý úspěch čtenářský a byl i zfilmován.

      Motorka