Powodów tego wydania nie trzeba wyjaśniać. Halina Poświatowska jest zbyt ważną poetką, by trzeba było się nad tym rozwodzić. Warto jednak poświęcić kilka słów okolicznościom zamierzenia, którego się podjęliśmy. Trójjęzyczne wydania poezji same w sobie są czymś wyjątkowym i bardzo rzadkim. Wydanie wyboru wierszy Haliny Poświatowskiej w przekładach na język rosyjski i niemiecki, które właśnie przedstawiamy czytelnikom, oprócz wspomnianej wyjątkowości zawiera również nutkę eksperymentu i odrobinę odważnego nowatorstwa. Dwoje tłumaczy pracowało nad każdą z wersji przekładu – Franziska Zwerg jest tłumaczem z języka rosyjskiego na niemiecki, Siergiej Moreino z kolei przekłada zarówno z niemieckiego jak i z polskiego na rosyjski. Mamy zatem gwarancję elementarnego w sztuce przekładu wymogu tłumaczenia na język rodzimy, jak i możliwość wzajemnego wpływania tłumaczy na siebie, dyskutowania i korygowania. Tłumacze znali wcześniejsze przekłady poezji Haliny Poświatowskiej zarówno na niemiecki jak i na rosyjski. To może się wydawać ułatwieniem, ale jest też przecież wyzwaniem. Na ile temu podołali, ocenią czytelnicy. Wydawca wyraża wdzięczność Zbigniewowi Mydze za pomoc w dokonaniu wyboru wierszy i za udostępnienie artefaktów z archiwum domowego. Andrzejowi Zembikowi dziękuję za możliwość wykorzystania w książce jego prac fotograficznych. Tomik ten nie ukazałby się bez cierpliwej pracy Barbary Strzelbickiej i graficznej inwencji Jacka Krasuckiego. Miasto Częstochowa zapewniło środki na wydanie książki. Bogdan Knop – prezes Towarzystwa Galeria Literacka
Halina Poświatowska Reihenfolge der Bücher
Halina Poświatowska war eine polnische Dichterin und Schriftstellerin, die als eine der bedeutendsten Stimmen der modernen polnischen Literatur gilt. Sie ist berühmt für ihre tief lyrischen Verse, die sich durch eine intellektuelle, doch un sentimentale Auseinandersetzung mit tiefgreifenden Themen wie Liebe, Tod und Existenz auszeichnen. Ihre Poesie beschäftigt sich oft mit historischen Figuren, insbesondere Frauen, und bietet eine scharfsinnig beobachtete, un sentimentale Perspektive auf Leben, Sein und die sinnlichen Dimensionen von Verlangen, Trauer und Verbindung. Ihre unverwechselbare Stimme und ihr prägnanter Stil verleihen ihrem Werk anhaltende Kraft.






- 2021
- 2002
Halina Poswiatowska, eine junge polnische Lyrikerin, sorgt 1957 mit ihrem ersten Lyrikband für Aufsehen. Trotz ihrer schweren Herzkrankheit spricht sie offen über Liebe und Sehnsucht. Nach ihrem frühen Tod 1967 bleibt ihr Werk in Form eines autobiografischen Romans und ihrer Gedichte erhalten. Jetzt erscheint eine Auswahl ihrer schönsten Gedichte außerhalb Polens.
- 2000
Als Halina Poswiatowska 1967 im Alter von 32 Jahren stirbt, hinterläßt sie neben einem reichen lyrischen Werk diesen einzigen Roman, der zugleich ihre eigene Autobiografie ist: Er erzählt von einer hochbegabten jungen Frau, die seit ihrer Kindheit im Zweiten Weltkrieg unheilbar herzkrank ist - und um so intensiver lebt und liebt, um so sensibler wahrnimmt und um so schöner schreibt, je näher sie die Bedrohung durch Krankheit und Tod spürt. Ihre Gedichte und ihre Prosa sind geballte Lebenslust und reine Poesie. Freunde, polnische Intellektuelle und Künstler, emigrierte Polen und Gönner im Ausland, ermöglichen ihr eine Reise nach Amerika, denn in der Neuen Welt, so hofft sie, kann die spektakuläre Operation am offenen Herzen durchgeführt werden, die ihr Leben retten wird...