Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Wiersze, Gedichte, Stichi

Parameter

  • 163 Seiten
  • 6 Lesestunden

Mehr zum Buch

Halina Poświatowska jest zbyt ważną poetką, by nie doczekać się nowego wydania jej twórczości. Trójjęzyczne publikacje poezji są rzadkością, a przedstawiane wydanie zawiera wiersze w przekładach na rosyjski i niemiecki, co dodaje mu wyjątkowego charakteru. Dwoje tłumaczy, Franziska Zwerg i Siergiej Moreino, pracowało nad każdą wersją, co zapewnia autentyczność i wzajemne oddziaływanie w procesie tłumaczenia. Tłumacze byli świadomi wcześniejszych przekładów, co stanowiło zarówno ułatwienie, jak i wyzwanie. Ostateczna ocena ich pracy należy do czytelników. Wydawca dziękuje Zbigniewowi Mydze za pomoc w wyborze wierszy oraz Andrzejowi Zembikowi za udostępnienie fotografii. Publikacja nie mogłaby powstać bez zaangażowania Barbary Strzelbickiej i graficznej wizji Jacka Krasuckiego. Dodatkowo, miasto Częstochowa wsparło finansowo wydanie książki. Bogdan Knop, prezes Towarzystwa Galeria Literacka, również odegrał istotną rolę w realizacji tego projektu.

Buchkauf

Wiersze, Gedichte, Stichi, Halina Poświatowska

Sprache
Erscheinungsdatum
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Wiersze, Gedichte, Stichi
Sprache
Deutsch, Polnisch, Russisch
Erscheinungsdatum
2021
Einband
Paperback
Seitenzahl
163
ISBN10
8365994151
ISBN13
9788365994158
Reihe
Schlagwörter
Belletristik, Poesie
Beschreibung
Halina Poświatowska jest zbyt ważną poetką, by nie doczekać się nowego wydania jej twórczości. Trójjęzyczne publikacje poezji są rzadkością, a przedstawiane wydanie zawiera wiersze w przekładach na rosyjski i niemiecki, co dodaje mu wyjątkowego charakteru. Dwoje tłumaczy, Franziska Zwerg i Siergiej Moreino, pracowało nad każdą wersją, co zapewnia autentyczność i wzajemne oddziaływanie w procesie tłumaczenia. Tłumacze byli świadomi wcześniejszych przekładów, co stanowiło zarówno ułatwienie, jak i wyzwanie. Ostateczna ocena ich pracy należy do czytelników. Wydawca dziękuje Zbigniewowi Mydze za pomoc w wyborze wierszy oraz Andrzejowi Zembikowi za udostępnienie fotografii. Publikacja nie mogłaby powstać bez zaangażowania Barbary Strzelbickiej i graficznej wizji Jacka Krasuckiego. Dodatkowo, miasto Częstochowa wsparło finansowo wydanie książki. Bogdan Knop, prezes Towarzystwa Galeria Literacka, również odegrał istotną rolę w realizacji tego projektu.