Lieferung vor Weihnachten: Noch 3 Tage, 1 Stunde
Bookbot

Ján Pauliny

    Ján Pauliny
    Kniežatá púšte
    Príbeh kráľa Sancháriba a jeho premúdreho vezíra
    Tisíc a jedna noc – 6. diel
    Arabi, vládcovia stredomoria
    Arabské správy o Slovanoch: 9.-12. storočie
    Tisíc a jedna noc
    • 2024

      Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa dávno stala súčasťou svetovej literatúry. Inšpirovalo sa ňou veľa slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala veľký vplyv aj na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Arabský text je štandardný a najznámejší, hoci iba málo prekladateľom sa ho podarilo preložiť celý (Payne-Burton do angličtiny, Salje do ruštiny, Littmann do nemčiny, Tauer do češtiny a teraz Ján Pauliny do slovenčiny). Na začiatku 6. dielu súboru rozprávok sa nachádzajú príbehy o klamároch, podvodníkoch, figliaroch a prefíkaných ľuďoch, ktorí sa z okraja spoločnosti dostanú až na dvor kalifa. Taký je aj Ahmad ad-Danaf , ktorý dobre pozná zločinecké podsvetie Káhiry a Bagdadu, a preto si ho kalif vyberie za kapitána svojich stráží. Na novom mieste sa osvedčí, rovnako ako jeho spoločník Hasan Šúmán. Prefíkaná Dalíla sa chce obidvom vyrovnať a vymýšľa šibalstvá a lotroviny. Kalif oceňuje jej „šikovnosť“ a bohato ju odmení. Z Káhiry prichádza do Bagdadu aj ´Alí az-Zajbak, aby sa ako profesionálny zlodej a podvodník zamestnal v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sa podávajú „zdola“, z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, biednych a zaznávaných ľudí. Pred skazou ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povýši na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle Rozprávanie o Hasanovi z Basry je veľmi blízke Džánšáhovým príbehom. Aj Hasan sa zaľúbi do víly a ožení sa s ňou. Víla mu však ujde, odletí do krajiny Vák-Vák a on musí podstúpiť dlhú a nebezpečnú cestu. V rozprávaní je veľa motívov a rozprávačských látok z čarodejných a cestopisných rozprávok. Veľmi zaujímavé je vtipné rozprávanie o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zbaviť sa chudoby zázračná opica. Ilustrátor 6. zväzku: Peter Uchnár Graficky upravila Maja Rojko.

      Tisíc a jedna noc – 6. diel
    • 2021

      Tisíc a jedna noc

      • 424 Seiten
      • 15 Lesestunden
      5,0(4)Abgeben

      Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych autorov, hudobníkov a výtvarníkov. Arabský text je najznámejší, no len málo prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. Ak by sme chceli navštíviť miesta, kde vznikli tieto známe rozprávky, museli by sme sa vydať na dlhú karavánovú cestu do Indie, odkiaľ pochádza úvodná rozprávka o múdrej Šahrazáde a krutom kráľovi Šahrijárovi. Kráľovná si vykupuje život zaujímavými príbehmi, pričom jej rozprávanie trvá tisíc a jednu noc, čím udržiava kráľovu pozornosť. V ďalších príbehoch, ako je Rozprávka o kupcovi a džinovi, traja starci zachraňujú nešťastného kupca svojimi rozprávkami. V Rozprávaní o nosičovi a troch devách bojujú o život traja žobraví derviši, pričom aj v Rozprávaní o krajčírovi a ďalších postavách musia hrdinovia vyrozprávať zaujímavé príhody, aby sa vyhli smrti. Príbehy sú podávané anonymnými rozprávačmi tak presvedčivo, že čitateľa uchváti imaginárny svet, kde sa odráža myšlienka: „Ušetri ma a aj Boh ťa ušetrí!“ alebo „Neublíž mi a ani Boh nedovolí, aby ti ublížili!“ Texty sú doplnené sugestívnymi ilustráciami Karola Ondreičku.

      Tisíc a jedna noc
    • 2013
    • 1999
    • 1991

      Z arabského originálu preložil, štúdiu a poznámky napísal Ján Pauliny.Obsahuje aj Rozprávanie o Alí Babovi a štyridsiatich zbojníkoch a Rozprávku o princovi Ahmadovi a víle Parí Banú.

      Rozprávanie o Alá'addínovi a čarovnej lampe
    • 1990

      Kniha je vyprávěním o životě dvou cestovatelů, které přilákal do pouště vábivý cinkot zvonců karavan. Jejich cesty do Arábie, Súdánu, Etiopie, Somálska, do východní a střední Afriky kdysi vzrušovaly svět. Přestrojeni za domorodce kráčeli s karavanami týdny, měsíce, někdy i roky, dokud nedorazili do cíle. Tam pochopili smysl arabského přísloví „Cestování je výhra“. Johann Ludwig Burckhardt a Richard Francis Burton ukázali, že bez lidského porozumění, laskavého humoru a rozvahy se nedá zvítězit ani v poušti, ani v pralese. V této knize je vše pravdivé, autor si nedovolil přidat nic, o čem by nebyla zmínka či alespoň náznak v cestovních denících, v soukromé nebo úřední korepondenci obou cestovatelů, jejich předchůdců, současníků a následovníků. V málokteré oblasti lidské činnosti se úsilí o poznání tak úzce prolínalo s bojem o vlastní přežití.

      Objevení Arábie a první kroky do východní Afriky
    • 1987
    • 1987

      Štyridsaťpäť nocí, plných rozprávaní krásnej Šahrazád - to je prvý zväzok rozprávaní Tisíc a jednej noci v preklade známeho arabistu Jána Paulinyho s ilustráciami Karola Ondreičku. Obsahuje úvodnú štúdiu, komentáre a poznámky.

      Tisíc a jedna noc 1.
    • 1987

      Príbehy dávne, minulé drievne časysú dobrým slovom pre ľudí budúcich,nech človek vie a pozná bez príkrasyosudy rôzne a poučí sa z nich.Nech pritom skúma, čo ľudský rod teší,čo osoží mu alebo čím hynie,čo mu je skazou, čím oddávna hrešía aký príkaz z toho preňho plynie.Aj tieto báje sú takým dobrým slovom,čo z dávnych dáven nám ide na pomoc,privrávajú sa v šate rozprávkovoma volajú sa: Tisíc a jedna noc.

      Rozprávky z Tisíc a jednej noci