MacBeth - Velekrál skotský : 1040-1057
Autoren
Parameter
Mehr zum Buch
Nakolik proslulé Shakespearovo drama odpovídá realitě a nakolik je uměleckou licencí? Poslední skutečný gaelský král Skotska byl Shakespearem zpodobněn jako temný psychopat a proradný uchvatitel. V této zásadní badatelské studii nám Peter Berresford Ellis představuje skutečného MacBetha – statečného „svobodomyslného krále“ bránícího skotskou nezávislost – který byl na hony vzdálen od mytické postavy. Při bádání v dobových pramenech, včetně Orknejské ságy a Ulsterských análů, Ellis zkoumá nenávistné mocenské zápasy, které roku 1057 vedly k MacBethovu pádu a konečnému zániku keltského Skotska. Vypráví nám příběh, který je svým způsobem stejně podmanivý a tragický jako Shakespearovo velké drama. K citacím ze Shakespearova dramatu bylo použito překladu Martina Hilského.
Buchkauf
MacBeth - Velekrál skotský : 1040-1057, Peter Berresford Ellis
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2006
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- MacBeth - Velekrál skotský : 1040-1057
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Peter Berresford Ellis
- Verlag
- Mladá fronta
- Erscheinungsdatum
- 2006
- Einband
- Hardcover mit Umschlag
- ISBN10
- 8020414177
- ISBN13
- 9788020414175
- Kuratierte Auswahl
- Kolumbus
- Kategorie
- Weltgeschichte, Biografien & Memoiren
- Bewertung
- 4,15 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Nakolik proslulé Shakespearovo drama odpovídá realitě a nakolik je uměleckou licencí? Poslední skutečný gaelský král Skotska byl Shakespearem zpodobněn jako temný psychopat a proradný uchvatitel. V této zásadní badatelské studii nám Peter Berresford Ellis představuje skutečného MacBetha – statečného „svobodomyslného krále“ bránícího skotskou nezávislost – který byl na hony vzdálen od mytické postavy. Při bádání v dobových pramenech, včetně Orknejské ságy a Ulsterských análů, Ellis zkoumá nenávistné mocenské zápasy, které roku 1057 vedly k MacBethovu pádu a konečnému zániku keltského Skotska. Vypráví nám příběh, který je svým způsobem stejně podmanivý a tragický jako Shakespearovo velké drama. K citacím ze Shakespearova dramatu bylo použito překladu Martina Hilského.