D'Ablancourt à Kiraly
Autoren
Mehr zum Buch
Cet ouvrage se veut tel un carnet de voyage qui survolera le passé et le présent avant de mettre le cap sur l’avenir de la didactique de la traduction. Il se présente comme une introduction générale à la traductologie, une sorte d’ébauche chronologique de quelques méthodes, méthodologies et approches de la traduction des plus anciennes aux plus actuelles. Des premières lueurs traductologiques fruit de querelle entre les préfaciers Perrotins et les Jansénistes de Port-Royal, aux approches contemporaines cognitives ou métacognitives, qu’elles soient linguistique ou herméneutique, basées sur la théorie ou sur la pratique, la traductologie s’ouvre actuellement sur des concepts produits dans les Sciences de l’Éducation. Et ce, pour nourrir ses questions pédagogiques permettant ainsi un meilleur enseignement-apprentissage de la traduction professionnelle. Certaines de ces méthodes sont assez représentatives de la scène pédago-traductologique actuelle. Cet ouvrage a pour ambition d’enrichir la réflexion sur la théorie de l’apprentissage de la traduction. Ce n’est nullement un manuel pratique d’enseignement. Il s’adresse aux étudiants et enseignants du 1er cycle en traduction et à toute personne qui s’intéresse à la traduction universitaire. ISBN 9783862888849. LINCOM Studies in translation 09. 76pp. 2018.