Das Buch ist derzeit nicht auf Lager
Lexikologie als Übersetzungsproblemfeld
Falsche Freunde: Sprachenpaar Deutsch - Spanisch
Autoren
Mehr zum Buch
Die Studienarbeit analysiert Übersetzungstheorien im Kontext der Hispanistik und bietet einen fundierten Überblick über relevante Konzepte und Ansätze. Sie entstand im Jahr 2007 an der Universität zu Köln und befasst sich mit der Rolle der Übersetzung in der romanischen Literatur. Die Arbeit ist strukturiert und reflektiert die Herausforderungen und Methoden, die bei der Übertragung spanischer Texte in die deutsche Sprache auftreten. Mit einer Note von 2,0 zeigt sie eine solide Auseinandersetzung mit dem Thema.
Buchvariante
2012, paperback
Buchkauf
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.