Collection includes conversations with Willard Trask, John Hollander, Herbert Mason, Ben Belitt, Richard Wilbur, Robert Fitzgerald, Max Hayward, Edmund Keeley, Octavio Paz, Michael Hamberger, Christopher Middleton. Twelve distinguished translators share their thoughts on the art and practice of literary translation in this lively series of interviews. Although the common subject is the translation of poetry, the conversations range across a field of related topics: how each person got started as a translator, how each goes about the work, the qualities that distinguish a great translation from a merely serviceable one, the theoretic issues posed by poetic translation, the barriers of culture and time, the practical details of rendering a poem from one language to the next. --University of Massachusetts Press.
Edmund Keeley Reihenfolge der Bücher (Chronologisch)
5. Februar 1928 – 23. Februar 2022



Ausgewählte Gedichte
- 195 Seiten
- 7 Lesestunden
Neugriechisch und deutsch Erste Auflage. 1997 195 S. Hardcover/Pappeinband Suhrkamp, ERSTAUSGABE
Das Gesamtwerk
- 464 Seiten
- 17 Lesestunden
Kavafis ist einer der rätselhaftesten Dichter dieses Jahrhunderts und einer der größten. Nacht für Nacht zog er in Alexandria von Taverne zu Taverne um in den Körpern einen Abglanz der Schönheit antiker Statuen zu finden: ein Jäger der Sinne und der Sänger der homoerotischen Liebe.