Nové básne M. Richtera z rokov 2016 – 2024. Vydalo Slovenské centrum PEN, distribuuje vydavateľstvo MilaniuM. Doslov napísal Alexander Halvoník.
Milan Richter Reihenfolge der Bücher (Chronologisch)






Otvorené brány v múre času
- 128 Seiten
- 5 Lesestunden
Antológia modernej izraelskej poézie v jazykovej interpretácii S. Singerovej a prebásnení M. Richterom obsahuje verše 11 izraelských básnikov. Najstarším z nich je Tuvia Rübner, rodák z Bratislavy, a najmladšou je poetka Tal Nicanová. Básnik a prekladateľ Milan Richter vybral do antológie básne veľkých a v Izraeli aj v USA a západnej Európe známych autorov, akými boli Jehuda Amichaj, Natan Zach, T. Carmi, Dalia Ravikovičová a akými sú napr. Ašer Reich, Chava Pinchas-Kohenová a Amir Or. Antológiu dopĺňa spomienková esej M. Richtera "Stretnutia s izraelskými básnikmi" a jeho doslov.
Studňa : 141 básní vo výbere Milana Richtera
- 272 Seiten
- 10 Lesestunden
Prameň : 191 básní vo výbere Milana Richtera
- 272 Seiten
- 10 Lesestunden
Básne Milana Rúfusa po desaťročia oslovujú čitateľov na Slovensku i vo svete. Básnik celistvého bytia nám obrazmi jedinečnej sily odovzdáva svoje posolstvo. Človek na kríži života a času. Nezvyčajne vnímavý svedok doby, ktorý svoj údel nesie až do samého konca a pritom spieva. Vydavateľstvo IKAR prináša prvú z troch kníh (Prameň, Studňa, Studnička), v ktorých ponúkne čitateľovi to najpodstatnejšie z básnickej tvorby Milana Rúfusa. Verše tematicky zoradené a pospájané do ôsmich „uzlov“ sa zrodili z toho bezprostredného, čo básnika od detstva obklopovalo a formovalo, čo mu bolo ozajstným prameňom aj v starobe. Vybrané básne sprevádzajú ilustrácie akademického maliara Ivana Pavleho.
Storočie, kruté stoočie
- 120 Seiten
- 5 Lesestunden
November je mesiac smrti, na jeho samom konci Oscar Wilde vošiel navždy do obrazu, aký si sám vytvoril šľahmi irónie, nie aký vzišiel z fekálnych úst viktoriánskych pokrytcov. Zápal mozgových blán, nič veľkolepé ani vtipné, Oscar. Až o sto rokov čistí ľudia pochopia, že byť gejom či bláznom môže byť aj výzvou. Byť iný je vždy výzvou, aj byť židom uprostred katolíkov v dedinke na Záhorí bolo výzvou na úsvite krutého storočia, píše básnik Milan Richter. Jeho najnovšia kniha je nie vždy radostným svedectvom židovského dieťaťa, muža a jedného z našich najprekladanejších básnikov o minulom storočí, ktoré ho formovalo. Richter je básnik so zvláštnym videním, a hoci sa ho prežité hrôzy priamo dotýkajú, vie ich sprítomniť s trpkým, čiernym humorom. Možno preto, že aj v zrelom veku zostal presvedčeným humanistom.
Marilyn Monroe'nun Kisa ve Mutsuz Hayati
- 308 Seiten
- 11 Lesestunden
Hry
- 363 Seiten
- 13 Lesestunden
Vybrané hry svetoznámej rakúskej prozaičky a dramatičky ocenenej aj Nobelovou cenou za literatúru vychádzajú po prvý raz v slovenčine práve v Divadelnom ústave v edícii Svetová dráma – antológie. Kniha Elfriede Jelinek Hry obsahuje výber zo starších i novších hier autorky: Čo sa stalo, keď Nora opustila manžela, alebo Opory spoločností, Motorest alebo Robia to všetci, Babylon, Rechnitz (Anjel skazy), Obchodníkove kontrakty. Úvod k výberu napísala česká divadelná vedkyňa a prekladateľka Barbora Schnelle. Hry prekladali vynikajúci prekladatelia a prekladateľky: germanistka, literárna vedkyňa, prekladateľka Jana Cviková, prekladateľka Elena Diamantová, básnik a prekladateľ Milan Richter a prekladateľ Andrej Zmeček. Výber hier je prierezom dramatickej tvorby Elfriede Jelinek od dialógových hier ako Čo sa stalo, keď Nora opustila manžela, alebo Opory spoločností či Motorest alebo Robia to všetci, v ktorých sa autorka zaoberá mužsko-ženským vzťahmi, no aj textov, ktoré sú východiskom pre postdramatické divadlo a autorka v nich reaguje na brutalitu z minulosti (Rechnitz /Anjel skazy/) či na problémy súčasného globálneho sveta plného odcudzenia a násilia (Obchodníkove kontrakty a Babylon). Výber zostavila Jana Cviková.
Grenzschreiben
- 217 Seiten
- 8 Lesestunden
Anthologie österreichischer, slowakischer und tschechischer zeitgenössischer Prosa in Originalsprache und deutscher Übersetzung.
Cesta
- 86 Seiten
- 4 Lesestunden
Zbierka dlhých kaleidoskopických básní taiwanského básnika a buddhistického mysliteľa.
Tajomstvá dokorán
- 299 Seiten
- 11 Lesestunden
Zbierka básní slovenského autora Milana Richtera.
Rozprávkarov bazár
- 199 Seiten
- 7 Lesestunden
Monografia slovenského básnika, prekladateľa a "andersenológa" o životných a tvorivých osudoch najčítanejšieho spisovateľa sveta. Nezvyčajná kniha o spisovateľovi, ktorého rozprávky a príbehy počúvali a neskôr čítali milióny detí na celej planéte. Andersenov prekladateľ Milan Richter približuje štyrmi vstupnými esejami čitateľovi mnohé známe i neznáme fakty z rozprávkarovho detstva v rodnom Odense, z „prvej etapy“ jeho cesty za slávou, keď v Kodani netrpezlivo búšil na brány Kráľovského divadla, ale trúfa si aj poodhaliť mýty okolo Andersena, okolo jeho návštevy Bratislavy, okolo jeho sexuality. „Rozprávkarov bazár“ je čítankou pre rodičov a rozprávkovou knihou pre ich deti – aj jedni, aj druhí tu nájdu svoje. Nechýbajú najznámejšie rozprávky, ako napr. Palculienka, Kresadlo, Cisárove nové šaty, Malá morská víla, Statočný cínový vojačik, Škaredé káčatko, Dievčatko so zápalkami, ale aj pomerne neznáme príbehy (Červené topánky, Dievčina, ktorá šliapla na chlieb, Chrobák, Detské reči, Kvapka vody a ďalšie). „Rozprávkarov bazár“ je pestrým, voňavým miestom, kde čitateľ môže „ochutnať“ aj z nádherné vystrihovačiek, z básní (ktoré u nás nikto dosiaľ nepreložil), úryvkov z Andersenových listov, cestopisov, denníkov, ale aj z divadelnej hry o tomto „škaredom káčatku“.
Jazykmi mora a vetra
- 147 Seiten
- 6 Lesestunden
Harry Martinson, švédsky básnik a prozaik, laureát Nobelovej ceny za literatúru (1974), patrí k popredným severským autorom 20. storočia. Obdivoval budhizmus a vôbec orientálne filozofie, čo mu umožňovalo nazerať na hriechy a prehrešky novej doby z inej perspektívy. Tento knižný výber jeho poézie vyšiel v slovenčine vôbec po prvý raz.
Edition bilingue slovaque-français. Ce recueil est né dans le cadre du premier atelier de traduction de la poésie contemporaine créé au sein de l'Institut Pierre Werner au Luxembourg.
Aforizmy a iné kruté rozkoše
Aphorismen und andere grausame Wonnen
Franz Kafka, pražský nemecký židovský spisovateľ, ktorý v roku 1924 zomrel ako 41-ročný na tuberkulózu, ovplyvnil ako málokto iný vývin svetovej literatúry 20. storočia. Kafkove romány Proces, Zámok a Amerika, ale aj poviedky, aforizmy, úvahy, denníkové záznamy spred sto rokov fascinujú čitateľov na celom svete svojou "fantazijnou reálnosťou", s akou zobrazil tragickú neschopnosť človeka komunkovať, i jeho osudovú predurčenosť znásobenú byrokratickou odľudštenosťou mechanizmov moci. Vybral, zostavil a z nemčiny preložil Milan Richter.
Vo mne zbúraný chrám
- 75 Seiten
- 3 Lesestunden
33 básní v slovenčine a 18 básni v nemeckom alebo anglickom preklade spájajú témy židovský osud a holokaust. Ako v predslove píše popredná česká poetka Jana Štroblová, „Richter je básník, spontánně reagující i na sebenepatrnější podněty zvenčí. Schopností bezprostředních reakcí asnahou dodat obecnější platnosti i zážitkům nejsubjektivnějším pripomene tu a tam našeho již nežijícího Miroslava Holuba. U obou je všudepřítomná hořká, až nemilosrdná ironie a kritičnost k jakýmkoli iluzím, ať už osobním či společenským. Holub však měl aspoň jednu víru, a to víru ve všemocnost vědy. Takovou víru Richter nehlásá. Ke všeobsáhlé skepsi ho opravňuje i paměť krve, zadřená tříska židovské zkušenosti (...), jaká snad co do síly tragického prožitku nemá v současné poezii obdobu.“
Pět ročních období
- 161 Seiten
- 6 Lesestunden
Rozdělení do pěti celků zhruba odpovídá autorovým nejdůležitějším tematickým okruhům: zkušenost holocaustu, boj s vládnoucími mocnostmi, erotika, zázemí rodiny a prožitek poezie. Některé zkušenosti a prožitky přesahují svůj okruh a v jednotlivých oddílech se navzájem mísí a prostupují. Vydavatel úmyslně nechává některé básně ve slovenštině jako připomínku na dobu, kdy se slovenská díla u nás nemusela překládat. Český výbor z díla slovenského básníka vychází ze sbírek Bezpečné miesto, Korene vo vzduchu, Spoza zamatových opon a Anjel s čiernym perím.
Kumštýři Podorlicka
- 328 Seiten
- 12 Lesestunden
Dvaačtyřicet kumštýřů jako kilometrů v maratónu. Dvaačtyřicet pozoruhodných lidí, se kterými se měl autor to štěstí se v několika posledních letech seznámit.
Anjel s čiernym perím
- 156 Seiten
- 6 Lesestunden
Božia ulička. Antológia slovenskej literatúry o holokauste
- 239 Seiten
- 9 Lesestunden
...Myslím, že toto je prvá antológia slovenskej literatúry, ktorej ambíciou je podať umelecké svedectvo o holokauste slovenských židov v komplexnosti, akú vytvárajú pohľady na túto tragickú tému v rozpätí päťdesiatich rokov... Milan Richter
Spoza zamatových opôn
- 93 Seiten
- 4 Lesestunden
Rozprávky Hansa Christiana Andersena
- 98 Seiten
- 4 Lesestunden
Kniha obsahuje viac ako štyridsať rozprávok dánskeho spisovateľa Hansa Christiana Andersena, nevynímajúc jeho najznámejšie ako Snehová Kráľovná či Cisárove nové šaty, všetky doplnené krásnymi ilustráciami Miloslava Dismana.
Žltý pes
- 136 Seiten
- 5 Lesestunden
Výbor z básní, rozhovor, životopisné pásmo.
Čiary života. Antológia modernej dánskej poézie
- 151 Seiten
- 6 Lesestunden
Moderná dánska poézia vo výbere Milana Richtera, Hansa Reuscha a Knuda Sorensena.
Biografie des Königs des Rock'n'Roll, Elvis Presley, bis zu seinem tragischen Tod. Die Last der königlichen Aura erwies sich, ähnlich wie bei anderen großen Stars, als zu erdrückend. Presley litt unter gesundheitlichen Problemen und Schwierigkeiten in seinem Privatleben. Sein Leben endete mit einem Herzinfarkt im Alter von nur zweiundvierzig Jahren, und in seiner luxuriösen Villa war niemand anwesend, der dem sterbenden König hätte helfen können.
Dej sa odohráva vo Viedni a odhaľuje aj tienisté stránky života v tomto meste. Hlavným hrdinom je Gerhard, ktorý večne zápasí so strachom...
Ako po vyše tridsiatich rokoch nadviazať kontakt s mŕtvym otcom, ako sa mu vyznať zo synovskej lásky, hoci dodatočne, oneskorene? Západonemecký spisovateľ Peter Härtling sa o to pokúsil v útlej knižke Oneskorená láska. Táto autobiografická próza je akýmsi hľadaním v pamäti, pripamätúvanlmsi zlomových dátumov, ale aj drobných príbehov z detstva, silne determinovaného dejinnými udalosťami rokov 1933—45, predovšetkým fašistickou ideológiou. Cez spomienky autor postupne rekonštruuje otcov obraz, ich vzájomný vzťah, vzťah násilne preťatý otcovou smrťou — aby ho mohol z pohľadu dospelého prehodnotiť, oceniť. Z odstupu rokov si uvedomuje, aké napätie otec prežíval, aby rodinu zachránil. 75-039-83
Hlavný hrdina príbehu, mladý dvadsaťročný Šimon Tanner, potomok váženej rodiny, je v istom zmysle akousi jej čiernou ovcou: vystrieda desiatky zamestnaní, od pisára až po ošetrovateľa chorého chlapca, spoznáva veľa zaujímavých ľudí. Jeho postoj k životu je vrúcny, no pritom ľahkovážny, snevýbojným humorom si formuje vlastnú životnú filozofiu, odpor k zabehaným konvenciám.
Autobiografický román - esej o význačnom španielskom umelcovi Franciscovi Goyovi nie je typickým životopisným dielom. Autor používa svoju básnickú obrazotvornosť a nechá sa viesť Goyovými obrazmi, ktoré reagovali na dobu svojho vzniku spôsobom, aký ešte dnes vypovedá o hrôzach tých čias.Prvé slovenské vydanie.

























