Cynthia Harrod-EaglesReihenfolge der Bücher (Chronologisch)
Cynthia Harrod-Eagles taucht tief in Geschichte und menschliche Psychologie ein, um weitreichende Familiensagas zu erschaffen, die den Leser fesseln. Ihre Werke, bekannt für ihren reichen Erzählstil und ihre fesselnden Charaktere, erforschen komplexe Beziehungen und gesellschaftliche Veränderungen. Durch verschlungene Handlungsstränge und lebendige Darstellungen der Vergangenheit enthüllt sie zeitlose Wahrheiten über Ehrgeiz, Liebe und Loyalität. Harrod-Eagles hat Anerkennung für ihre Fähigkeit gewonnen, die Geschichte durch ergreifende menschliche Erfahrungen lebendig werden zu lassen.
the brand-new Morland Dynasty novel in the beloved historical series
624 Seiten
22 Lesestunden
Celebrating a significant milestone, this 100th novel marks Cynthia Harrod-Eagles' much-anticipated return to the Morland Dynasty series. The book continues the sweeping historical saga, delving into the intricate lives and challenges of the Morland family across generations. Rich in detail and character development, it promises to engage readers with its exploration of love, power, and the impact of historical events on personal destinies.
The third in the Ashmore Castle historical family drama series, set at the
turn of the twentieth century, by the author of the acclaimed Morland Dynasty
novels.
Happily married, wealthy Felicity Holland is missing, and no one knows why. DCI Bill Slider and his team will have to move fast if there's to be a hope of finding her alive. But with no evidence of foul play - nothing to go on at all - where do they even start looking? All they know for sure is that the clock is ticking ...
The second in the Ashmore Castle historical family drama series, set at the
turn of the twentieth century, by the author of the acclaimed Morland Dynasty
novels.
Power, money, murder . . . Investigating a seemingly accidental death leads DCI Bill Slider and his team down a dark path in this gripping British police procedural. The woman lies dead at the foot of the stairs. It's obvious what happened: she tripped and fell. But PC D'Arblay, called to the dilapidated West London villa by an anonymous tip-off, can't shake the feeling that's exactly what someone wants him to think.It was the deep head wound that killed her - but her dying fall left no blood trail, so what was it she hit her head on?DCI Slider, of the Shepherd's Bush murder squad, is soon convinced D'Arblay's right. But with no motive, no murder weapon and no idea even who the victim is, Slider faces steep odds to get a result . . . while each painstaking step towards the truth brings him closer to a ruthless, evil killer. The Bill Slider series is in "a league of its own" (Publishers Weekly Starred Review). If you haven't met Slider and his team yet, why not start now?
The first in a brand new historical family drama series, set at the turn of
the twentieth century, by the author of the acclaimed Morland Dynasty novels.
The fifth book in the War at Home series by the author of The Morland Dynasty
novels. Set against the evocative backdrop of World War I, this is an epic
family drama featuring the Hunters and their servants
The murder of a personal fitness trainer draws DCI Bill Slider and his team into a baffling investigation where nothing is as it first appears. Fitness trainer Erik Lingoss is found dead in his west London flat, his head smashed by one of his own dumbbells. His heartlessly-dumped girlfriend, blood on her clothes and hands, is the prime suspect. She had means, opportunity, and motive.But is the case as clear-cut as it seems? Handsome Erik Lingoss had clients in high places; and he seemed to engender powerful emotions. If it was a crime of passion, there was plenty of that to go round: love strong as death, jealousy cruel as the grave.Who did he let in to his flat that evening? Where is his missing mobile phone? Why is seven hundred pounds in cash stuffed under his pillow? The deeper Slider and his team dig, the clearer it becomes there's far more to this case than meets the eye.
The fourth book in the War at Home series by the author of The Morland Dynasty
novels. Set against the evocative backdrop of World War I, this is an epic
family drama featuring the Hunters and their servants
The sixth and final book in the War at Home series by the author of The
Morland Dynasty novels. Set against the evocative backdrop of World War I,
this is an epic family drama featuring the Hunters and their servants
Třetí volné pokračování epické rodinné ságy sleduje další osudy rodiny Hunterových. Píše se rok 1916 a je čím dál jasnější, že konec války, která měla původně trvat jen pár měsíců, je v nedohlednu. V knize je mistrně vylíčeno prostředí staré Anglie, v níž ještě přežívá viktoriánský duch: bohaté domy, ve kterých se o pohodlí panstva stará početné služebnictvo, jak to známe z populárního seriálu Panství Downton. Ale postupně se život začíná pod vlivem války měnit, a i když to u konzervativců budí pohoršení, změny nelze zastavit.
The second book in the War at Home series by the author of The Morland Dynasty
novels. Set against the evocative backdrop of World War I, this is an epic
family drama featuring the Hunters and their servants
In 1914, Britain faces a new kind of war. For Edward and Beatrice Hunter, their children, servants and neighbours, life will never be the same again. For David, the eldest, war means a chance to do something noble; but enlisting will break his mother's heart. His sister Diana, nineteen and beautiful, longs for marriage. She has her heart set on Charles Wroughton, son of Earl Wroughton, but Charles will never be allowed to marry a banker's daughter. Below stairs, Cook and Ada, the head housemaid, grow more terrified of German invasion with every newspaper atrocity story. Ethel, under housemaid, can't help herself when it comes to men and now soldiers add to the temptation; yet there's more to this flighty girl than meets the eye. The once-tranquil village of Northcote reels under an influx of khaki volunteers, wounded soldiers and Belgian refugees. The war is becoming more dangerous and everyone must find a way to adapt to this rapidly changing world
Mitten im Gebüsch findet ein Hund die erstochene junge Joggerin. Für die Boulevardpresse ist dies ein gefundenes Fressen: »Hat der Parkmörder wieder zugeschlagen?« Seit Wochen hält er den Londoner Westen in Atem. Detective Inspector Bill Slider hält nichts von voreiligen Schlussfolgerungen. Und sein Misstrauen ist begründet: Keine der Stichwunden ist tödlich gewesen, alles deutet auf eine Überdosis Beruhigungsmittel hin. Nur: Wie bringt man eine durchtrainierte Joggerin dazu, Gift zu nehmen, noch dazu am helllichten Tag in einem öffentlichen Park?
In "Tod auf dem Spielplatz" wird die Leiche eines gut gekleideten Mannes auf einer Schaukel entdeckt. Detective Inspector Bill Slider muss schnell ermitteln, um dem Druck der Presse standzuhalten. Die Spur führt durch die Pubs von Shepherd's Bush, Bordelle in Notting Hill und ein Tattoostudio in Hong Kong.
Im England des Jahres 1917 schließt sich die verarmte Grafentochter Emily Paget der Suffragettenbewegung an. Ihre Großmutter bringt sie nach St. Petersburg, um sie standesgemäß zu verheiraten. Doch Emily bleibt unabhängig und gerät in gefährliche revolutionäre Kreise, die ihren Mut und Charakter auf die Probe stellen.
Der Tod einer schönen, wilden, lebenslustigen Journalistin§§Ob es wirklich ein allzu leidenschaftlicher Liebhaber war, der sie halbnackt, gefesselt und schrecklich tot auf ihrem Bett zurückgelassen hat? So ganz kann das Detective Inspector Slider nicht glauben. Schließlich war die Journalistin eine gefürchtete Frau. Oft genug hat sie der Polizei mit ihren Artikeln in der liberalen Presse ordentlich eingeheizt, und Sliders Leute müssen alle Objektivität und Disziplin zusammennehmen, um ihre Ermittlungen nicht zu einer nachträglichen Bestrafung des Opfers werden zu lassen.
Válka změnila životy Morlandů... Ned, Bertie i Lenny jsou na frontě, zraněný Jack se stěhuje do nového domu na venkově a jeho žena, Helen, se stává profesionální pilotkou. Jessie se po odchodu Neda vrátí na Morland a začíná pracovat ve vojenské nemocnici jako pomocná sestra. Ačkoli je to pro ni nezvykle těžká dřina, Jessie se nevzdává a kromě únavy překonává i ústrky starších sester. Každý chce přispět svou troškou - to už se stává otřepaným úslovím. V Londýně se prostřednictvím lady Venetie a jejího manžela, lorda Overtona, dozvídáme o nejnovějších politických rozhodnutích a navrhované vojenské strategii. A Violet, až dosud poslušná manželka lorda Holkama, se zamiluje... Autorka opět rozehrává drama plné vášní a tajných lásek a překvapivých rozuzlení.
Nový román skvělé spisovatelky historických románů čtenáře přenese do revoluční Francie. Moci se ujímá Robespierr, všude panuje atmosféra strachu. Kdo bude další obětí jeho zlovůle? Eugenie de Talcy se narodila, jak se říká, se stříbrnou lžičkou v puse. Idylické dětství trávila na rodinném zámku, obklopena péčí milujícího otce a bezmeznou oddaností služebnictva. Pak ale přišla francouzská revoluce, a Eugeniin život se ze dne na den změnil. Hrabě de Talcy upadl v nemilost, a i když zemřel dřív, než se dostal pod gilotinu, Eugenie věděla, že musí svou vlast co nejrychleji opustit. Po otcově smrti na ni byl vydán zatykač a hrozil jí nejvyšší trest. Rozhodla se, že se vydá do Anglie ke staré přítelkyni své pratety. Sbalí si pár šperků a spolu se svou komornou Marií se vydává na cestu...
Třetí kniha série Případy inspektora Billa Slidera.
Léto se líně vleče, v okrsku se neděje nic světoborného a kdyby na oddělení nenastoupil nový šéf, policisty zvaný Ivan Hrozný, byla by to vlastně nuda. Podle přísloví nové koště dobře mete šéf nechává ve služebně umýt okna, nově vymalovat kanceláře, nutí policisty, aby i v tom horku měli zapnutá saka... a Bill Slider je vlastně rád, když se k němu na stůl dostane zpráva, že jakási patnáctiletá školačka našla v sáčku se smaženými hranolky prst. Lidský prst. Dobře propečený.
Zpočátku to vypadá na jasný případ. Policisté brzy najdou k tomu prstu i zbytek těla v popelnicích za bufetem. A majitel rybího baru je jediný, kdo má klíče. Poslední odcházel, a první ráno přišel... Jenomže do zdánlivě jednoduchého případu se začínají zamotávat další a další osoby, začínají se objevovat další mrtví. Stopy vedou k bývalému elitnímu policejnímu důstojníkovi...
V osobním životě se Bill dostává do kleští. Joannu miluje a potřebuje ji, ale stále ještě váhá udělat ten poslední rozhodující krok a opustit rodinu.
The Morland Dynasty has weathered all the trials and tribulations of the last
400 years, but can it survive the 20th Century and the 'war to end all wars'?
Tentokrát vypadá spíš na nehodu... Při požáru v motelu zemře muž s oprátkou na krku, jemuž najdou v krvi stopy po velkém množství alkoholu. Prostě se opil a spáchal sebevraždu a k požáru došlo omylem, když neopatrně odhodil poslední cigaretu... Jenomže pověstný instinkt inspektora Billa Slidera se zdánlivou jasností případu nenechá zmást. Ačkoli mu jeho nadřízený jasně vyloží, že finanční situace na jejich oddělení si žádá rychlé vyřešení případu - čímž míní okamžité potvrzení verze, že se jedná o sebevraždu - Bill se vydává po nejisté stopě. A brzy zjistí, že mrtvý muž kdysi pracoval jako hasič na jedné z londýnských stanic. A že není první z hasičů, kteří tam tenkrát pracovali, jenž zemřel za podivných okolností. A brzy se ukáže, že není ani poslední... Bill ale potřebuje čas... A netlačí na něj jen spořivý šéf. Také Joannu už přestává bavit být stále jen ta druhá.
Chattie Cornfeld was murdered while jogging in the park. She ran her own small marketing company and lived comfortably, perhaps too comfortably for her income. At first it looked as though she was the latest victim of the "Park Killer," but it doesn't take Slider and Atherton long to establish that someone was trying to pass the killing off as part of a pattern—only the pattern doesn't fit, this one was personal. Chattie was popular with all who crossed her path, and it was difficult to imagine she had gained any enemies. Turning to the two most popular motives for murder—money and passion—Slider and his team's investigation turn up some puzzling anomalies in her life, not least the number of men who counted themselves as her lover and the tangled relationships of her family. But none of the suspects can be made to fit what evidence they have, unless of course they've been mis-reading the evidence.
V činžáku na předměstí Londýna je v prázdném bytě nalezena mrtvá nahá dívka. Housle a dvě plechovky od drahého italského olivového oleje jsou jedinými vodítky k její totožnosti a snad i k jejímu vrahovi. Případu se ujímá detektiv inspektor Bill Slider, persona non grata londýnského Scottland Yardu. Při vyšetřování Billovi házejí klacky pod nohy jak jeho nadřízení, dávno zcyničtělí věčnou blízkostí smrti, tak i manželka, znuděná osamělostí a marnou snahou udržet Billa aspoň občas doma. Jenomže v detektivu Sliderovi doutná touha po pomstě. Krásná mrtvá dívka má pro něj neodolatelnou přitažlivost, a on je rozhodnutý najít toho, kdo ji tak surově připravil o život.
Set against the backdrop of the Great War and the Russian Revolution, this dramatic love story weaves together themes of passion and resilience. As the saga reaches its triumphant conclusion, characters navigate the tumultuous landscape of a changing world, facing both personal and political challenges. The intertwining of romance and historical events creates a captivating narrative that highlights the enduring human spirit amid chaos.
Im Russland des Jahres 1803 beginnt die junge Engländerin Anne Peters als Gouvernante beim Diplomaten Graf Kirow. In St. Petersburg entdeckt sie eine faszinierende Welt und verfällt bald in eine leidenschaftliche, aber ausweglose Liebe zu dem verheirateten Mann.
Čtyřiadvacáté pokračování je zasazeno do let 1886-1896. Osudy rozvětvené rodiny se rozbíhají do všech světových stran, její členové se mnohdy ani neznají. Jsou i výjimky; v Londýně se setkají a spřátelí Lady Venetia, nyní provdaná za svou dávnou lásku, Johna Hazelmera, a Henrietta, manželka Jeroma Comptona. Obě sestřenice mají za sebou skandál; Venetia se proti vůli rodiny stala lékařkou, ovdovělá Henrietta se provdala za rozvedeného muže. Navzájem se podporují ve společnosti plné předsudků... Edward Morland se ujímá dědictví jen váhavě. Stěhovat na rodinné sídlo se mu nechce, ale po smrti Alice Boneové se ujme syna svého zemřelého bratra. Pozná zajímavou, ale chudou dívku, a protože se nedvažuje požádat ji o ruku, najme ji jako chlapcovu chůvu... Z Ameriky přijíždí mladý Ashley Morland......
Uplynulo hodně vody od slavného okamžiku, kdy král Richard Lví srdce daroval prvnímu z Morlandů kousek země a k tomu manželku. Bývalá dvorní dáma Elizabeth Morlandová se stala zakladatelkou rodu a první správkyní tradic… Osudy rozvětvené rodiny vstoupily do druhé půle 19. století a překročily Atlantský oceán. Tam se schyluje k občanské válce. Morlandovi stojí na straně aristokratického Jihu, všichni muži v rodině vstupují do armády Konfederace. Do Ameriky přijíždí i Benedict Morland a přivádí i nemanželského syna své první ženy… V Londýně zasedá parlament a mění rozvodový zákon. To je šance pro ubohou Fanny, která utekla před násilím manžela a kdesi se skrývá…
Děj třiadvacátého pokračování rozsáhlé ságy začíná rokem 1874, kdy se Venetia Fleetwoodová ke zděšení celé rodiny Morlandů rozhodne pro kariéru lékařky.
Na morlandské panství přicházejí špatné časy… Alfreda, nová paní domu, baží po velkopanském životě. Zatímco všechny sourozence svého manžela, George, nemilosrdně vyhání z domu, pro sebe pořádá velkolepé zábavy, nechává si šít drahé šaty… A peníze se pomalu, ale jistě, kutálejí. Nad Morlandy se vznáší stín bankrotu. Georgeova sestra Henrietta, provdaná za mnohem staršího muže, který ji nemiluje a zanechává ji osamělou samu sobě, se zamiluje… Ani za nic by však nepatřičnému citu nepodlehla… Jedinou útěchou jí zůstává dcerka a přátelé. Venetie jde tvrdě za svým cílem., přes protesty rodiny se stane lékařkou, ale přijde o snoubence -- "Krasavec" Winchmore ji přinutí volit -- a ona si vybere svoji kariéru. Na chvilku podléhá šarmu jistého mladíka, ten ale nemá nejmenší chuť se s ní oženit. Osudy členů rodiny se vyvíjejí jako antické drama -- ale stále ještě nacházejí čas na lásku a přátelství
Dvaadvacátý díl rodinné ságy má tři hrdinky. Na Morland přichází Alfreda, nevěsta Benedictova nejstaršího syna George. Ačkoli je dcerou zchudlého lorda, na všechny ohrnuje nos a tvrdě pracuje na tom, aby mladší sourozenci zmizeli z domu co nejdříve a pokud možno s co nejmenšími náklady. Georgeovu sestru Henriettu, teprve šestnáctiletou, provdá za staršího duchovního, který nepožaduje věno. Henrietta svého zaměstnaného manžela zpočátku velmi miluje, ale postupem času na ni doléhá osamělost. V novém domově navazuje nová přátelství… Na obzoru se ale objevuje též muž, který na ni pohlíží s nebezpečnou vřelostí. Také londýnská větev rodiny má novou hrdinku; Lady Venetia Fleetwoodová, dcera vévody a bohatá dědička, se vydává ve šlépějích své prababičky a matky a jako jedna z prvních žen v Anglii se pouští do studia medicíny. Musí však za to zaplatit vysokou daň: je jí odepřen přístup do otcovského domu. ISBN 80-7176-681-X (soubor/série)
When Charlotte's father dies, she receives an unexpected letter and learns she
is part of the great Morland family, and heir to a vast fortune. Entry into
Society and a glamorous marriage seem the next steps, but her unconventional
upbringing makes Charlotte rebel against this idle existence.
The Dynasty series continues with 1820s England pioneering the machine age -
gas-lighting, power-looms, and there's even talk of a steam locomotive. For
the wealthy Morland family, too, it is a time of progress and change.
Mnoho generac silných a schopných morlandovských žen se už vystřídalo v roli paní domu: Héloise se ujala řízení panství pro smrti Jamesovy dcery Fanny. Spolu s Morlandem, který ji odkázala tchýně, Jemima, zdědila také Hobshawnovy přádelny. Aby rozptýlila svoji dceru Sophii, jež truchlí po svém mrtvém snoubenci, vydala se s ní na sever, do Manchestru, na obhlídku nově nabytého majetku. Sophie si v novém protředí rychle nachází přítelkyně a také nový zájem - péči o chudé zaměstnance přádelen. Zdá se, že nachází společné téma k rozmluvě i s podivínským panem Jasperem..... Rosamund, která, stejně jako Sophie, přišla u Waterloo o snoubence, přemýšlí, zda si má vzít Markuse, jenž jí nabízí manželství. Její bezmezná láska a obdiv jsou už pryč.... Ale možná že přece jen převáží vzpomínky?
Na Morlandu se odehraje tragédie - při silné bouři se zřítí část domu, rodina se musí vyrovnávat se smrtí i s nedostatkem peněz na opravy. Jamesovu nemanželskému synovi Skelwithovi a Héloisině schovance Mathildě se narodí dcera - a oni si moc přejí, aby ji James uznal jako svoji vnučku. Před námi se opět rozehrávají dramatické osudy členů rozvětvené rodiny, díky nimž sledujeme historické okamžiky Anglie už více než tři století - a to jak na královském dvoře, tak i v rychle rostoucích průmyslových městech.
Nad nejmladší generací Morlandů jako by visel temný stín. Rosamund, která se rozvedla s Markusem - a šokovala tím Londýn -, přišla o možnost vychovávat dceru Charlottu, Sophia marně touží po dalším dítěti a spory mezi bratry Benjaminem a Nicholasem se vyhrotily na ostří nože... Heloise, poslední paní domu, přemýšlí, kterému ze synů odkáže panství. A zatím se nad rodinou vznáší další hrozba: epidemie cholery zachvacuje zemi a k Morlandu se blíží rychlostí větru. Nebezpečí prověří charaktery...
V polovině devatenáctvého století se rodina ocitá v krizi. Po smrti Héloise, poslední "paní domu" na Morlandu, jako by na dům i rodinu padla nějaká kletba. Mezi bratry Nicholasem a Benedictem panuje nesmiřitelná zášť, panství, které zdědil Nicky, upadá. Jak by také ne, když se jeho majitel věnuje více svým kumpánům a hazardním hrám než zušlechťování a rozmnožování rodinného majetku. Zatímco Nicholas podléhá temným myšlenkám a výčitkám svědomé a pomalu se zabíjí alkoholem a léky. Bendy dělá kariéru na železnici. jao inženýr by měl vyměřit trať, vedoucí přes morlandské pozemky. Bratři se po letech ocitnou tváří v tvář.....
Fascinující rodinná sága, jejíž kořeny sahají až do poloviny patnáctého století, odhaluje další osudy čtenářům už dobře známých hrdinů. James, který se po odchodu Héloise oženil, aby dal Morlandu dědice, se vrací ke svým zvykům z mládí – drží se co nejdál od domu a po narození druhého dítěte se od manželky do své mládenecké ložnice. Může se pak někdo divit jeho paní, Mary Ann, že se vrací tak často, jak to jen okolnosti dovolují, do otcova domu? Při jedné z četných návštěv tam potkává démonického kazatele, otce Rathbonea, a zdá se, že jejich přátelství by mohlo překročit meze slušnosti...
Jamesova sestra Lucy čeká se svým milencem, poručíkem Westonem, už druhé dítě. Tentokrát se však její manžel Chetwyn zdráhá dát dítěti jméno. Zatímco Weston se účastní námořní bitvy u mysu Trafalgar, již velí admirál Nelson, Lucy odjíždí na dlouhou návštěvu k Héloise, kde v tajnosti porodí a dítě nechá v Héloisině péči. Osudovou lásku potkává také Chetwyn. Zamiluje se do mladého Roberta Knaresborougha, nepřijatelný vztah jej postaví mimo společnost a nakonec je okolnostmi donucen k nejvyšší oběti.
The 14th volume in the DYNASTY series continues the story of the Morland
family, the tragedies as well as the humour of the winter season in the
fashionable city of Brussels, as tension mounts between England and France
after Napoleon's escape from Elba until tragedy looms on the eve of Waterloo.
Během Napoleonova vítězného tažení Evropou život na Morlandu plyne stejně jako dřív. Edward an James se nemají k tomu, aby se oženili, jejich starší bratr William, námořní kapitán, se zamiluje do vdané ženy a k tomu Kreolky..... Jemima čeká na vnuka a dědice panství marně. Když se na Morlandu objevé Héloise, zdá se, že by se věci mohly změnit. James a Héloise se totiž do sebe zamilují. Z Francie přicházejí jen neúplné hrozivé zprávy a Héloise je přesvědčena, že ani její otec, ani manžel revoluční čistky nepřežili. Jemima je šťastná, protože v Héloisé vidí svoji následnovnici a na Morlandu se chystá velkolepá svatba.
S pokračovatelem rodu si dělá starosti i Chetwyn. Ačkoli jeho něžné přátelství s Edwardem spíše nabývá na hloubce, ví , že jeho hraběcí syn se oženit musí. Edward mu navrhne, aby požádal o ruku divokou růži, Lucy. Ta se sice do svatby nehrne, ale rpotože jí Chetwyn slíbí, že jí nebude bránit v léčení koní ani lidí a dokonce jí navrhne, že může založit dívčí školu. Lucy se nechá přesvědčit.
As the 19th century unfolds, the bloody war against Napoleon continues. For
the Morland family, private problems mirror the turmoil around them. The
happiness of James and Heloise is threatened by his rebellious daughter Fanny,
who is determined to marry the unscrupulous Lieutenant Hawker.
Zatímco se Anglie zdánlivě zklidnila pod vládou Jiřího III., vír událostí se přesouvá přes neklidné moře a postihuje Američany, kteří se dožadují nezávislosti na britské vládě, a také ve Francii rychle stoupá příliv revolučního elánu.
Krásná Jemima Morlandová a její milovaný Allen pracují neúnavně na tom, aby vrátili Morlandu jeho někdejší slávu, a ačkoliv jim jejich sedm dětí někdy způsobují starosti, trvalým zdrojem radosti a chuti do života jim je vzájemná láska.
Charles, morlandský dobrodruh, emigruje do Marylandu kvůli krásně dědičce Eugenii, a ocitne se v samém srdci povstání Američanů proti mateřské zemi.
Mezitím se Henri, zatím poslední morlandovsko-stuartovský levoboček, neúnavně oddává radovánkám, přičemž si získá dobré jméno jako talentovaný návrhář. Ačkoliv je bez haléře, najde si své místečko v módních pařížských salonech, kde se setkávají krásné ženy a horkokrevní radikálové., aby debatovali o nové filozofii svobody.
A revoluce se krade blíž a blíž.
The saga of the Morland family continues as England's peace is shattered by
the outbreak of civil war between King and Parliament. Edmund Morland sees his
family divided when his eldest son, Richard, brings home a young Puritan
bride, while Kit is drawn to the royalist cavalry of Prince Rupert.
The saga of the Morlands continues with hope reborn as the monarchy is
restored after Cromwell's Commonwealth. For Ralph Morland, the return of the
King is a chance to rebuild the family estates and fortune, and for the
beautiful and ambitious Annunciata, the Restoration brings a journey to
London.
S hrdiny pátého pokračování velkolepé rodinné historické ságy jsme se rozloučili uprostřed svatebního veselí. Nakonec to byla Annunciata, jejíž ladnou bílou šíji ozdobil rodinný náhrdelník z černých perel. Po sňatku s Ralphem se vrací na Morland, ale manželské štěstí brzy vystřídá u Annunciaty nuda a stesk po Londýně a jeho radovánkách. Z lásky ke své ženě Ralph občas opouští své panství, aby se s ní mohl zúčastnit plesů na královském dvoře. Annunciatě to však nestačí. Stále častěji přijíždí do hlavního města bez Ralpha i bez dětí a stejně jako dřív oslňuje každého muže na dvoře Karla Stuarte. Brzy si najde milence a také osamělý Ralph na Morlandu nachází útěchu u jedné ze sestřenic.
V desátém díle dynastie Morlandů budeme sledovat osudy dvou větví rodiny. Zatímco na Morlandu umírá Allen, na Jemimu doléhá nejen smutek ze smrti milovaného manžela, ale také starost, kdo z jejích synů zajistí Morlandu dědice. Neboť ani James, and Edward, jak to tak vypadá, se nehodlají ženit. Zato Flořina dcera Louisa se dočkala šťastné svatby, protože John Anstey, léta zamilovaný do Mary, ji požádal o ruku poté, co ujistil, že Mary jeho lásku nikdy opětovat nebude. Mary žije ve Flořině domácnosti a stejně jako její bratři odmítá jednoho ženicha za druhým. Ale největší starosti dělá Jemimě "divoká růže", nejmladší dcera Lucy. Nejeví zájem o ženské záliby, naopak, většinu času tráví se stáji s "koňským doktorem" Morganem Proomem a pomáhá mu léčit koně, učí se zacházet s chirurgickými nástroji. Chtěla by v mužeském přestrojení studovat medicínu, ale Jemima o tom nechce ani slyšet. A tak "divoká růže" utíká v šatech svého bratra z domova a nechává se najmout jako pomocný chirurg na loď...
The saga of the Morland family continues as Charles II dies and is succeeded
by James II. The family's world of peace and prosperity give way to rebellion
and discord. Jealousy, betrayal and violent death threaten Annunciata's
children, and the executioner's axe is turned towards the Morlands.
The third volume of the DYNASTY series, first published in 1981, continues the
story of the Morlands fighting for their religion, their inheritance and their
love.
Tři klasické detektivní příběhy z prostředí londýnské policie v 80. a 90. letech 20. století.
Detektiv Slider opakovaně odmítá povýšení a velice často se dostává do konfliktu se svými nadřízenými. Neuspokojí ho zdánlivě jednoduché řešení a se svými kolegy se snaží nalézt motiv vraždy a skutečného vraha i přes odpor svého nadřízeného. V příbězích sledujeme s napětím pátrání po vrahovi stárnoucho záletníka, po skutečných pachatelch jiné brutální vraždy i po motivech, které ve třetí povídce vedly k vraždě známého dirigenta. Zajímavé detektivky ze současného Londýna jsou spojeny postavou příjemného detektiva, který zároveň řeší i své nemalé soukromé problémy.
England, vor dem 1. Weltkrieg: Emily, verarmtes Mitglied des englischen Zweigs der Kirows, gerät im skandalösen Streben nach Unabhängigkeit in den Kreis der Suffragetten. Ihre Grossmutter holt sie nach St. Petersburg.
In einer fiktiven Autobiographie erzählt Königin Victoria von England (1819-1901) freimütig aus ihrem an politisch wie menschlich bewegenden Ereignissen reichen Leben.
Der zweite Teil dieser freien Familiensaga führt uns zunächst nach London zur Zeit der Weltausstellung. Dort lernt Fleur Hamilton, ein Mädchen aus einer englischen Adelsfamilie, den russischen Grafen Kirov kennen. Fleur verliebt sich in Sergej Kirov, den Sohn von Anna Peters. Obwohl Sergej Fleur zunächst den Hof macht, kehrt er plötzlich ohne Abschied nach Russland zurück. Fleur ist verzweifelt, doch als sie später von einem russischen Händler, der nach London gekommen ist, eingeladen wird, seine Familie in Sankt Petersburg zu besuchen, nimmt sie aus Neugierde die Einladung an. Auf der Reise mit dem Schiff trifft sie Sergejs Bruder Péťa, und das Wiedersehen mit ihrer verlorenen Liebe lässt nicht lange auf sich warten. Eine äußerst fesselnde Geschichte, reich an dramatischen Wendungen, Abenteuern und Liebesbeziehungen, die das Potenzial hat, die Leser zu fesseln und zu erfreuen.
Die Geschichte einer grossen Liebe zwischen einer jungen Engländerin und einem russischen Grafen in den Wirren der napoleonischen Zeit. Forts. s.: Fleur. Zwischen den Fronten.
In the Morland Dynasty series, the majestic sweep of English history is richly and movingly portrayed through the fictional lives of the Morland family. It is 1720, and political intrigue is rife as the Stuart-Hanoverian struggle continues. Jemmy, heir to Morland Place, contracts a dutiful marriage to the chilly Lady Mary in order to secure Hanoverian protection and safeguard his inheritance. Morland lives are riven by the '45 rebellion and the bloody massacre at Culloden, and at their lowest point, their fortunes rest in the small hands of Jemmy's daughter Jemima. Intelligent and single-minded, Jemima proves a capable caretaker of the Morland heritage, and although Morland Place and its lands suffer from the excesses of her dissolute husband, her quiet courage earns her an abiding love and loyalty.
The restoration in 1689 enabled the Morland family to restore their own fortunes, but now the Jacobite rebellion brings another threat to their security.
The marriage of Eleanor Courteney and Robert Morland heralded the founding of
the great Morland dynasty. Now Paul, their great grandson is caught up in the
conflict of kings and sees, while his niece Nanette, as maid-in-waiting to
Anne Boleyn, becomes caught up in intrigue at court.