Karel Havlíček Borovský Bücher
- Havel Borovský
- Karel Havlíček-Borovský
- Hawliczek
Karel Havlíček Borovský, mit bürgerlichem Namen Karel Havlíček, war ein tschechischer Patriot, Journalist, Schriftsteller, Dichter und Politiker. Er gilt als Begründer des tschechischen Journalismus, der Satire und der Literaturkritik. Literarisch gilt er als Realist, politisch gehört er zur zweiten Generation der nationalen Erweckungsprediger. Der Beiname "Borovský", mit dem er seine Artikel oft unterschrieb, leitet sich von seinem Geburtsort (Borová) ab.







Karel Havlíček Borovský
- 86 Seiten
- 4 Lesestunden
„Každý, kdo bude chtít po desetiletích vědět, jak myslili, jak cítili mladí lidé čeští, intelektuálové čeští krátce po světové válce, jak trpěli jistými divadly sociálních křivd a útisků, obrátí se na takovéhle básně a nalezne odpověď na svou otázku.“ (F.X. Šalda) Obsahuje: Hudba na náměstí – Korálový náhrdelník – Den a noc – Návrat ztraceného syna – Drobné básně
Výbor z díla K. H. Borovského zpracoval Jaromír Bělič, na ilustracích se podíleli Adolf Hoffmeister, Ota Janeček, Antonín Pelc, Zdeněk Seydl a Jiří Trnka. Kniha obsahuje: Epigramy Tyrolské elegie Král Lávra Křest svatého Vladimíra Smíšené básně Z překladů
Básně a epigramy
- 216 Seiten
- 8 Lesestunden
Kniha obsahuje: "Křest sv. Vladimíra", "Tyrolské elegie", "Král Lávra", "Epigramy" Obálka a grafická úprava podle 1. vydání z r. 1946. Doslov Věra Brožová.
Básně a prózy
- 288 Seiten
- 11 Lesestunden
Karel Havlíček Borovský je zakladatelem české politické žurnalistiky, tvůrcem veršované satiry a uprostřed 19. století nejvýznamnějším autorem časových epigramů. Jako vyhraněná novinářská osobnost se stal symbolem národního hnutí roku 1848 a zejména odporu vůči nastupujícímu neoabsolutismu v následujících letech. Svazek obsahuje Obrazy z Rus, Epigramy a aforismy, Brixenské skladby, Satiry a politické písně, Smíšené básně.
Korespondence III. 1845 - 1847.
- 614 Seiten
- 22 Lesestunden
Třetí z plánovaných šesti svazků první kompletní kritické edice korespondence Karla Havlíčka (1821–1856) obsahuje dopisy z období, v němž se Havlíček stal redaktorem Pražských novin a České včely, a tedy i veřejně činnou a veřejně známou osobou. Vedle soukromé korespondence tak zahrnuje i korespondenci redakční; v závěru období se jednou z tematických dominant stává i Havlíčkovo zapojení do organizace veřejných sbírek na vybudování první české průmyslové školy v Praze. V osobní rovině jsou prvořadou složkou svazku listy mapující vývoj Havlíčkova vztahu se snoubenkou Františkou Weidenhoffrovou až do jeho ukončení. Knihu otevírá studie, jež nově interpretuje průběh tohoto vztahu; druhý z úvodních textů shrnuje počátky Havlíčkova novinářského působení a podíl Pražských novin na organizaci sbírek na českou průmyslovou školu. Stejně jako předchozí dva díly obsahuje i tento svazek vedle dopisů a úvodních studií i vysvětlivky, rozsáhlou ediční poznámku, kalendárium Havlíčkova života a díla, obrazovou přílohu a jmenný rejstřík.
Rozsáhlý výbor z tvorby Karla Havlíčka Borovského, obsahuje části: Křest svatého Vladimíra, Král Lávra, Tyrolské elegie, Smíšené básně, Epigramy, Obrazy z Rus. Uspořádal Jaroslav Závada
Karel Havlíček - Korespondence I: 1831–1842
- 544 Seiten
- 20 Lesestunden
Dopisy Karla Havlíčka (1821–1856) odkrývají významnou část odkazu tohoto předního českého novináře, básníka, politika a organizátora národního života. O to překvapivější je, že ke kompletnímu kritickému vydání Havlíčkovy korespondence dochází až nyní. První z plánovaných šesti svazků zahrnuje veškerou dnes známou odeslanou i přijatou Havlíčkovu korespondenci do konce roku 1842, tedy do doby Havlíčkova odjezdu do Ruska. Budoucí autor Tyrolských elegií a Křtu svatého Vladimíra v nich vystupuje jako sebevědomý student, který promýšlí své budoucí povolání s cílevědomou snahou o službu národu. Jádro svazku tvoří Havlíčkovy listy rodičům, především z pražských filozofických a teologických studií, v menší míře je zastoupena korespondence se spolužáky a s úřady. Z větší části byly tyto rané dopisy psány německy: v edici jsou zařazeny v novém překladu do češtiny pořízeném pro účely této edice, nicméně i originál je k dispozici v poznámkovém aparátě. Svazek otevírají úvodní studie o historii vydávání Havlíčkovy korespondence, o způsobu překládání německy psaných dopisů a o Havlíčkově mládí. Dopisy jsou doplněny věcnými vysvětlivkami, kalendáriem Havlíčkova života a obrazovou přílohou.
Cár necár
- 89 Seiten
- 4 Lesestunden
Výbor z tvorby největšího satirika české poezie. Vychází ke 150. výročí básníkova úmrtí.
Dopisy Karla Havlíčka (1821–1856) odkrývají významnou část odkazu tohoto předního českého novináře, básníka, politika a organizátora národního života. O to překvapivější je, že ke kompletnímu kritickému vydání Havlíčkovy korespondence dochází až nyní. Druhý z plánovaných šesti svazků zahrnuje veškerou dnes známou odeslanou i přijatou Havlíčkovu korespondenci z let 1843–1844, tedy z doby Havlíčkova vychovatelského působení v Rusku a poté z období národní agitace v Německém Brodě. Dopisy z Moskvy staví před čtenáře oblouk sklenutý od počátečního proruského nadšení až k pozdější hořké deziluzi; mimoto umožňují pozorovat zrod Havlíčka-publicisty – autora Obrazů z Rus – a satirického básníka. V korespondenci z druhé půle roku 1844 pak Karla Havlíčka sledujeme především jako organizátora českého ochotnického divadla. Z Havlíčkova okolí je v tomto svazku nejvýrazněji slyšet hlas Viléma Gablera, jehož listy jsou zde otištěny úplně poprvé, a to v překladu do češtiny a v poznámkovém aparátu i v německém a francouzském originále. Dobový kontext a historické souvislosti otištěných dopisů jsou představeny v úvodní studii, dopisy jsou doplněny věcnými vysvětlivkami, kalendáriem Havlíčkova života a obrazovou přílohou.
Kniha obsahuje jak větší básnické skladby Tyrolské elegie, Král Lávra a Křest svatého Vladimíra, tak další kratší verše. Vedle Epigramů se zde objeví i básně milostné a několik překladových básní a mnoho další veršů z jiných souborů.
Publikace byla vydána u příležitosti 100. narozenin autora. Epigramy jsou publikovány jako rukopisné faksimilie autora, i s jeho poznámkami i opravami. Bibliografický doslov Dr.A. Dolenský
Stokrát plivni do moře
- 320 Seiten
- 12 Lesestunden
Obsahuje: Epigramy, Politické satiry a písně, Král Lávra, Křest svatého Vladimíra, Tyrolské elegie, O posledních věcech člověka. Doslov – Alexandr Stich, Život a dílo Karla Havlíčka Borovského – Jiří Korejčík.
Karel Havlíček Borovský: Duch Národních Novin - spis obsahující úvodní články z Národních Novin roků 1848, 1849 a 1850.
Křest svatého Vladimíra ; Král Lávra ; Tyrolské elegie ; Epigramy
- 238 Seiten
- 9 Lesestunden
Titul obsahuje Král Lávra, Křest svatého Vladimíra, Tyrolské elegie, Epigramy.
Výbor přináší celý soubor epigramů v Havlíčkově uspořádání z r. 1843-1845 (doplněný o některé jeho epigramy další), Obrazy z Rus (bez první a poslední nedokončené části), písně s aktuálními politickými náměty a tři vrcholné skladby, Tyrolské elegie, Král Lávra a Křest svatého Vladimíra. Průběžná studie osvětluje Havlíčkovo dětství a mládí, jeho pobyt v Moskvě, jeho životní osudy po návratu z Ruska, pobyt v Brixenu, návrat do Prahy a smrt. Uspořádala, průvodní text a vysvětlivky napsala Věra Kronusová ; doslov Milena Beránková.
Karel Havlíček Borovský ve skladbě Křest svatého Vladimíra zaútočil na tehdejší společenské i politické poměry v rakousko-uherském mocnářství. Na jedné straně autor zesměšňoval církevní dogmatiku, na druhé si všímal despotismu Bachova režimu, který ovšem popisoval s groteskní nadsázkou. Za námět mu pak posloužila „legenda z historie ruské“, podle níž kyjevský kníže Vladimír odmítl pohanské rituály, jež jsou v básni reprezentovány bohem Perunem – a přiklonil se ke křesťanskému vyznání. Zápletka Havlíčkovy satiry je jednoduchá: Vladimír požádá Peruna jako představitele nebeského hromobití, aby na jeho svátek spustil „kanonádu“. Perun však nechce toto přání Vladimirovi splnit, a proto ho kníže pošle před vojenský soud, jímž je odsouzen k potupné smrti utopením v Dněpru. Po jeho smrti se Rusko promění v zemi bez náboženství a záležitost dojde tak daleko, že je na nového božího zástupce vypsán konkurs, jenž se však mění v pustou frašku… S původními ilustracemi E. Lišky. K vydání upravil a úvodem opatřil dr. František Šimek.
Křest svatého Vladimíra
- 78 Seiten
- 3 Lesestunden
Tato satirická veršovaná skladba s podtitulem „Legenda z historie ruské“ vznikla spolu s Tyrolskými elegiemi a Králem Lávrou za Havlíčkova vyhnanství v tyrolském Brixenu. Inspirací byla autorovi historická událost z carského Ruska, kdy car Vladimír zavrhl pohanského boha Peruna a přijal křesťanství. V Havlíčkově díle dostává Perun lidskou podobu a hlavní zápletku tvoří konflikt mezi ním a carem Vladimírem. Opět se zde setkáme s typickým Havlíčkovým satirickým humorem, jehož prostřednictvím vyjadřuje kritiku absolutismu i církve. Využívá lidový jazyk a nebrání se ani vulgarismům. Skladba se pro svůj aktuální námět a humorné pojetí stala krátce po svém vzniku velmi oblíbenou mezi lidmi.
Klasická parafráze pohádky cizího původu o králi Midasovi s oslíma ušima, obsahující narážky na dobovou situaci, tupost, omezenost, zlobu panovníka. Báseň si nese formu parodie historií o hodných panovnících a jejich často nelítostných činech. Vystupují tu postavy: král, holič Kukulín ačeští muzikanti, představující pasivitu poddaných. (zdroj: palmknihy.cz)
Korespondence Karel Havlíček Borovský – Michal Šanda. Ze rtěnky se místo karmínově červeného válečku vysoukala včela. V zrcadle se zmnožila v roj a roj se usadil v komodě. Za česno slouží mosazné úchytky ve tvaru lvích hlav; včelám se v hřívách lvů dobře přistává. Medové plásty si zbudovaly mezi košilemi a v huňaté zimní fusekli mají matečník. Havlíček se zase v Brixenu mohl ukousat nudou, a proto si předplatil včelařské časopisy. Včely, to už je téma na korespondenci jako prase. A o praseti se tu rovněž dočtete, i o ňufání prasečím rypáčkem. Ústředním tématem knihy je ovšem otázka po smyslu literatury. Čím méně o věci víme, o to vehementněji o ní kafráme a vytváříme odvážné teorie, jaké by skutečnému odborníkovi nepřišly na odborností svázanou mysl. Havlíček a Šanda jsou v uvažování svobodní. Nerozumějí ničemu, dělají do včel.
Tyrolské elegie
- 35 Seiten
- 2 Lesestunden
Tato autobiografická skladba o devíti zpěvech vznikla roku 1852 v době Havlíčkova nuceného pobytu v tyrolském Brixenu. Formou ostré útočné satiry zde autor zesměšňuje poměry v tehdejším bachovském Rakousku, nevyhýbá se kritice vlády, státní policie i církve. V hlavní linii tvořící popis Havlíčkova násilného zatčení a následné cesty z Čech do Tyrol mají velký význam motivy loučení a češství. Formou parafráze k lidové písni zde autor vede rozhovor s měsíčkem, svým jediným společníkem. I přes tragičnost celé situace však Havlíčkovi nechybí humor.
Cestopis, který je též první českou objektivní studií o tom, jak se v té době žilo v Rusku. Havlíček, zde chválí hlavně vztah k náboženství, ale "proti srsti" mu byl ruský vztah k alkoholu a také kontrast v sociální otázce obyvatelstva - bojaři kontra obyčejný lid.
Články, úvahy, útoky a polemiky Karela Havlíčka Borovského, které byly publikovány ve Slovanu v Kutné Hoře, reflektují jeho kritický pohled na společenské a politické otázky doby. Texty se zaměřují na aktuální témata, jako je národní identita, vzdělání a morální hodnoty, a vyjadřují Havlíčkovu touhu po reformě a pokroku. Autor se nebojí ostře kritizovat tehdejší poměry a vyzývá k aktivnímu občanskému zapojení. Tato díla představují významný příspěvek k české literatuře a myšlení 19. století, ukazují Havlíčka jako myslitele, který se snaží o osvětu a zlepšení společnosti.
Publikace byla vydána u příležitosti 100. narozenin autora. Epigramy jsou publikovány jako rukopisné faksimilie autora, i s jeho poznámkami i opravami. Bibliografický doslov Dr.A. Dolenský
Doba Josefa Mánesa v zrcadle literatury. Líbánky na Hané je soubor literárních děl, která reflektují období 19. století a jeho kulturní kontext v české literatuře. Kniha zahrnuje příspěvky významných autorů, jako jsou Karel Jaromír Erben, Karel Sabina, Jaroslav Novák a další, kteří se ve svých textech věnují různým aspektům života a společnosti té doby. Hlavními tématy jsou národní obrození, identita a tradice, stejně jako každodenní život na Hané. Postavy v těchto literárních dílech představují široké spektrum lidských zkušeností, od venkovských obyvatel po intelektuály, a jejich příběhy odrážejí jak osobní, tak kolektivní zápasy a radosti. Kniha se zaměřuje na propojení literatury a historie, přičemž ukazuje, jak literární výrazy a motivy odrážejí dobové hodnoty a myšlení. Čtenáři se mohou těšit na analýzu jazykových prostředků, stylu a tematických prvků, které utvářejí českou literární tradici v kontextu Mánesovy doby.
Kutnohorské epištoly III.
Vybrané spisy Karla Havlíčka Borovského
Básnické dílo
Národní knihovna 16
Kniha veršů
Nesmrtelní
V uspořádání M. Novotného a s ilustracemi M. Alše, J. Lady aj. Obsahuje velké básnické skladby: Tyrolské elegie, které líčí humorně Havlíčkovo zatčení v Německém Brodě. Král Lávra - kterého napsal na základě irské pověsti, jíž si v Brixenu přeložil. Křest sv. Vladimíra - satirický epos o 10 zpěvech, Epigramy, Smíšené básně sestavené do 5 částí: Církvi, Musám, verše milostné a politické. Knihu uzavírá báseň O posledních věcech člověka. Pozn. o výtvarném doprovodu napsal Adolf Hoffmeister.
Vybrané spisy Karla Havlíčka Borovského I.
Křest sv. Vladimíra a ostatní básně a epigramy
Tyrolské elegie, Král Lávra, Křest sv. Vladimíra. Vydání k stému výročí básníkova úmrtí.
Sborník odborných statí, představujících K. H. Borovského jako liberálního politika a ekonoma. Navíc zde naleznete životopisnou črtu z pera Jiřího Grůši a otisk Borovského článků a výňatků z jeho statí, které se týkají politických a ekonomických otázek.
Strmé cesty
- 286 Seiten
- 11 Lesestunden
Versus memoriales tedy Verše k zapamatování je souborem vybraných textů Karla Havlíčka Borovského - Tyrolské elegie, Křest svatého Vladimíra a Epigramy. Vydání z roku 1997 je miniatura cca 3,5cmx2,8cmx0,8cm
Obrazy z Rus; Epigramy a aforismy; Satiry; Kritiky a polemiky; Politické písně; Brixenské skladby; Smíšené básně; Korespondence.
Křest sv. Vladimíra
A ostatní básnické dílo
Klasická parafráze pohádky cizího původu o králi Midasovi s oslíma ušima, obsahující narážky na dobovou situaci, tupost, omezenost, zlobu panovníka. Báseň si nese formu parodie historií o hodných panovnících a jejich často nelítostných činech. Vystupují tu postavy: král, holič Kukulín ačeští muzikanti, představující pasivitu poddaných. (zdroj: palmknihy.cz)
Autor zde projevil schopnost vytvořit plastický žijící a dýchající obraz jednotlivých typů, scén ze života i prostředí, v němž se pohybují.
Cestopis, který je též první českou objektivní studií o tom, jak se v té době žilo v Rusku. Havlíček, zde chválí hlavně vztah k náboženství, ale "proti srsti" mu byl ruský vztah k alkoholu a také kontrast v sociální otázce obyvatelstva - bojaři kontra obyčejný lid.
Obsahuje Tyrolské elegie, Křest sv. Vladimíra, Král Lávra, Epigramy a Z jiných básní. Texty uspořádal prof. Jan Kubišta









































































