Známý ruský ethnograf a spisovatel (1873-1954) zachycuje v knize dojmy a zážitky ze svých cest po ruském severu. Příběh ladí pohádkově vyprávěním o kouzelném vdolečku, který jej vede na bělomořské pobřeží, na Solovecké ostrovy a dále za půlnočním sluncem do míst, kde žijí v kočovných stanech potomci hrdinů Kalevaly. Autor poznává život bělomořských rybářů, putuje s poutníky do slavného Soloveckého kláštera a účastní se lovu ryb v Kolské zátoce, plného dobrodružného kouzla i nebezpečenství. Dále vede vdoleček Prišvina do Norska, kolem severního mysu a na parníku podél fjordů zpět do vlasti. Při návratu si autor uvědomuje, že zázračná země jeho snů, kam jej měl vdoleček dovésti, je právě jeho vlast. V knize jsou poutavě vylíčeny nejen krásy severské přírody, ale i tvrdý život severských kočovníků, o nichž autor mluví s vřelými sympatiemi a obdivem.
Jaroslav Šanda Bücher






Děj románu zavede čtenáře do doby starověkého Říma. Do doby morálního a hmotného úpadku, kdy městská spodina zaplavuje Forum Romanum. Také o její hlasy bojují dva kandidáti na konzulský úřad Hybrida a Fabius. Hybrida se snaží v senátu prosadit pozemkový zákon, který by zajistil lidem půdu. Fabius naopak skupuje pod cenou statky a usedlosti. Jejich bývalí majitelé pak odcházejí i se svými rodinami do Říma, kde na ně čeká jen velké rozčarování. Příběh plný lásky a zrady, intrik i ušlechtilých citů tak sleduje nejen osudy bohatých a mocných. Hybridův a Fabiův boj o vládu nad městem i životní příběhy prostých lidí se odehrávají v barvitých kulisách; v palácích s překrásnými zahradami i ve špinavých čtvrtích chudiny.
Deset povídek, které Tolstoj napsal v době své emigrace ve Francii a Německu 1918-1923. S jemu vlastní sugestivností podává výpověď o době a lidech. Demaskuje mravní rozklad, přináší studie chorobných duší, náladové skici, stylizované zápisky. Expresivně ztvárňuje dobovou scenerii abizarní tragikomické situace. Dokonale popsané lidské tragédie a marnosti. Děj povídek se odehrává právě v emigraci.
Der gewagteste russische Roman des 20. Jahrhunderts erschien zum ersten Mal 2001 in seiner ungekürzten Urfassung auf deutsch: Andrej Belyjs Petersburg erzählt von einem Mordanschlag, der 1905, am Vorabend der Revolution, in Petersburg vorbereitet wird. Vladimir Nabokov zählte diesen Roman – gemeinsam mit Joyce’ Ulysses und Kafkas Verwandlung – zu den drei größten Meisterwerken der Prosaliteratur des 20. Jahrhunderts, und auch für die heutige Kritik ist er ein »Meilenstein des modernen Romans« (Frankfurter Allgemeine Zeitung), der in dieser »kongenialen« Übersetzung (NDR) von Gabriele Leupold erst seine ganze Kraft entfaltet.
Poklady národního umění, svazek 84.-85.
Česká vesnice
Povídky o umělcích. O Puškinovi, Čajkovském, Rachmaninovi aj.
Z díla sovětského prozaika, básníka a novináře, trojnásobného laureáta Stalinovy ceny, přináší tento svazek ukázky z jeho básnických sbírek "Život pod hvězdami", "Horda", "Medovina", "Hledání hrdiny", "Jurga", "Verše o Kachetii", "Stín druha", "Kouzelný neklid", "Hory", "Stan před Vyborgem", "Podzimní toulky", "Ohnivý rok", "Gruzínské jaro", "Dva proudy", "Na druhém světovém kongresu obránců míru" a poemy "Sami", "Kirov s námi", "Slovo o 28 gardistech" a "Noc v Smolném". Vývojovou thematickou linií jeho poesie je cesta od revolučního heroismu z dob bojů za sovětskou moc přes oslavu prvních pětiletek, lyriku přírodní a milostnou, přes verše účasti s národy Východu, utlačovanými západními kolonisátory, až po básnickou oslavu jednoty národů na celém světě. Z ruského originálu vybral, autorův vlastní životopis přeložil a poznámky sestavil Jaroslav Šanda.
Výbor z povídkové tvorby současného sovětského spisovatele.



