Bruce Manning Metzger Bücher
Bruce Manning Metzger war ein amerikanischer Bibelwissenschaftler und Textkritiker, der lange Jahre als Professor am Princeton Theological Seminary tätig war. Er war als Bibelleser und Mitglied von Leitungsgremien wichtiger Bibelgesellschaften tätig und widmete seine Karriere dem Studium des Griechischen, des Neuen Testaments und seiner Textkritik. Metzgers umfangreiche Schriften machten ihn zu einem der einflussreichsten neutestamentlichen Gelehrten des 20. Jahrhunderts.






The Greek New Testament
- 931 Seiten
- 33 Lesestunden
Griechischer Text identisch mit dem des Novum Testamentum Graece von Nestle-Aland, 27. Aufl. einschließlich der Papyri 99-116. Einleitung und Abschnittsüberschriften in Englisch. Spezieller, auf Übersetzerbelange abgestimmter textkritischer Apparat.
This comprehensive work on the text of the New Testament provides information about ancient and newly discovered manuscripts, and offers various interpretations of the significance of manuscript evidence. It contains references to more than 150 additional books and articles dealing with Greek manuscripts, early versions and critical studies of witnesses to the text of the New Testament. Designed for the student, the author discusses a variety of textual problems, simple and complex. He also gives an objective account of the several schools of textual methodology, while indicating what in his view is the most satisfactory procedure for beginners to practice.
The Bible has had an immeasurable influence on Western culture, touching on virtually every aspect of our lives. This authoritative one-volume reference to the people, places, events, books, and secular influence of the Bible was written by over 250 scholars from 20 nations
A Textual Commentary on the Greek New Testament
- 710 Seiten
- 25 Lesestunden
Englischsprachiger Kommentar zu den wichtigeren Textproblemen des griechischen Neuen Testaments. Begleitband zum Greek New Testament.
Starověké a anglické překlady Bible
- 171 Seiten
- 6 Lesestunden
Bible se dočkala většího množství překladů než kterékoli jiné dílo světové literatury a je dnes přístupná ve více než dvou tisících jazyků, v některých navíc v množství svébytných překladových verzí. Druhý svazek ediční řady Studijní texty České biblické společnosti podrobně popisuje historii vzniku více než padesáti biblických překladů, v první části starověkých, v druhé anglických.

