Arthur Schopenhauer fühlte sich ebenso wie Nietzsche von den psychologischen Ansichten des Jesuiten Baltasar Gracián, geboren 1601 in Aragón, gestorben 1658 in Tarragona, angezogen und in manchen eigenen Überlegungen bestätigt. Von ihm stammt 'die' deutsche Übersetzung von Graciáns erstmals 1647 erschienenem 'Handorakel'.
Jozef Michaláč Bücher






Príručné orákulum múdrosti
- 350 Seiten
- 13 Lesestunden
Kniha majstra manipulácie je diplomaciou všedného dňa, ktorá elegantne i ostrovtipne radí ako sa správať, aby človek získal čo najviac pre seba, čo zatajiť, čo vyzdvihnúť, kedy prehovoriť a kedy mlčať, ako si uchovať dobrú povesť a využiť slabiny protivníka, či ako sa vyhnúť svojim vlastným chybám, mnohé iné rady platiace i v dnešnom zložitom svete.
What makes Shakespeare's sonnets exceptional and original? Primarily, it lies in the fact that Shakespeare was, unlike most other sonnet authors, primarily a dramatic and theatrical poet. The sonnet's confined space, measuring five feet wide and fourteen lines high, serves as a small Shakespearean stage where every word acts as a performer and each line represents a theatrical part. Within this limited, precisely defined space, Shakespeare showcases his artistry. The originality of his sonnets is rooted in their extraordinarily wide range of emotions and passions, encapsulating nearly the entirety of love's experience. Shakespeare's sonnets explore both joyful and painful love, erotic and platonic love, faithful and unfaithful love, pure love and love that is betrayed and constantly wounded, selfish love as well as selfless, sacrificial love. Each sonnet can be seen as a conversation or a letter in verse, with the entire collection resembling poetic correspondence. It is not grand art but rather occasional poetry, akin to poetic letters—Shakespearean mail that conveys the paradoxes of concrete existence.

