Mark Spahn bringt eine Fülle von Erfahrungen aus seiner vielfältigen Karriere in Japan mit, darunter Tätigkeiten als Pädagoge, Autor für Computermagazine, Programmierer und Übersetzer. Dieser Hintergrund prägt seinen aufschlussreichen Ansatz in Bezug auf Sprache und Kultur. Spahn, der sich auf technische Übersetzungen und Beratung spezialisiert hat, nutzt sein umfassendes Wissen, um komplexe Themen zugänglich zu machen. Seine literarischen Beiträge konzentrieren sich oft auf die Feinheiten der japanischen Schriftsysteme und bieten den Lesern wertvolle Werkzeuge zum Verständnis.
This comprehensive dictionary simplifies the Japanese written language by providing clear definitions and organized entries for kanji characters. It enhances accessibility through user-friendly features, making it an essential resource for learners and enthusiasts alike. With its systematic approach, it aids in understanding the nuances of kanji, promoting effective study and mastery of the language.
Die komplett überarbeitete und um 284 amtlich genehmigte Vornamen-Kanji erweiterte Neuauflage dieses Titels (Vorauflage 1980, 3. Auflage: ID 48/83) erscheint nun als zweibändige Ausgabe, Band 2 ist ein deutsch-japanisch/japanisch-deutsches Wörterbuch. Band 1 beinhaltet 1. eine allgemeine Einführung in die Schrift, 2. das den Hauptteil ausmachende Zeichenlexikon und 3. die den Titel erschließenden 4 Register und 20 Übersichtstabellen. Nach den von der japanischen Regierung ausgewiesenen 1945 Joyo Kanji angeordnet, werden die Schriftzeichen mit folgenden Erläuterungen ausgestattet: Strichfolgen, Zeichenbestandteile, Verweise zu Auflistungen in differenzierteren Kanji-Lexika, mehr als 4000 Lesungen (nach Hepburn-Transkription) und deren Übersetzungen; außerdem sind etwa 9000 Komposita angeführt. Als einzig vergleichbarer Titel, wenngleich nach anderem Ordnungsprinzip, ist R. Hartmann "Japanisch-Deutsches Zeichenlexikon" (ID 35/95) mit ca. 5800 Zeichen und mehr als 33000 Komposita zu nennen. Auch für das Selbststudium empfohlen