Parameter
- 408 Seiten
 - 15 Lesestunden
 
Mehr zum Buch
Tato publikace je určena především zájemcům o získání kvalifikace tzv. soudního tlumočníka a tlumočníkům zapsaným v seznamu, který vede Ministerstvo spravedlnosti České republiky. Jejím cílem je pomoci budoucím překladatelům a tlumočníkům zorientovat se v jazykovém registru anglického a českého práva především tím, že nabízí možná řešení překladů slovních spojení a kratších textů. Typické výrazy jsou uvedeny paralelně v češtině a angličtině a jsou uspořádány podle tematických okruhů. Ve vybraných oblastech publikace upozorňuje i na některé časté chyby, jichž se dopouštějí začínající překladatelé. Jistě zde však naleznou užitečné informace i zkušenější profesionálové a osoby z praxe. V některých případech je zahrnut komentář, který vysvětluje volbu konkrétního překladatelského řešení. I když je tato kniha zaměřena spíše na překlad, tematické uspořádání ocení i tlumočníci zjednoduší jim přípravu na konkrétní tlumočení. Na jednom místě tak naleznou slovní zásobu, kterou by jinak museli vyhledávat ve více zdrojích.
Buchkauf
Soudní překlad a tlumočení, Jan Chovanec, Miroslav Bázlik, Teodor Hrehovčík
- Sprache
 - Erscheinungsdatum
 - 2011
 - product-detail.submit-box.info.binding
 - (Hardcover),
 - Buchzustand
 - Gebraucht - Sehr gut
 - Preis
 - € 37,49
 
Lieferung
- Gratis Versand in ganz Österreich
 
Zahlungsmethoden
Keiner hat bisher bewertet.


