Bookbot

Lusitanica et Romanica

Mehr zum Buch

Inhalt: I. Etymologie und Sprachgeschichte. A. BLANK untersucht die Bezeichnungsgeschichte von Bananen im Portugiesischen, Spanischen und Kreols. H. D. BORK thematisiert die Konsonantensysteme mittelalterlicher Sprachen. D. BRIESEMEISTER vergleicht Portugiesisch und Lateinisch. J. GONÇALO HERCULANO DE CARVALHO liefert Beiträge zur Geschichte der Galaico-Portugiesischen Sprache. C. GALÁN RODRÍGUEZ behandelt die kreative Verwendung von Sprache. K. HUNNIUS analysiert Synchronie und Diachronie in der Morphosyntax. K. A. KNAUTH diskutiert Globoglotía. J. KRAMER widmet sich etymologischen Studien zu Obstweinnamen in der Wallonie. T. MEISENBURG fragt, ob Portugiesisch schwer ist. H. J. WOLF thematisiert faule Eier. II. Übersetzung, Phraseologie und Textlinguistik. H. O. ALVES präsentiert Übersetzungen und deren Zeichnungen. J. M. CARRASCO GONZÁLEZ beleuchtet die Übersetzung portugiesischer Literatur im 16. Jahrhundert. U. L. FIGGE untersucht temporale und innere Kalender in einer portugiesischen Erzählung. M. HUMMEL betrachtet stilistische Aspekte bei Eça de Queirós. C. HUNDT analysiert komplexe lexikalische Einheiten im Text. III. Grammatik: J. MORAIS BARBOSA behandelt reflexive und pronominale Verben. E. BECHARA reflektiert über Os Lusíadas. A. ENDRUSCHAT untersucht Verbanschlüsse in Rojas' La Celestina. IV. Portugiesische Literaturwissenschaft. C. BERARDINELLI diskutiert Cesário zwischen Fradique und Sá-Carneiro. L. PARREIRA DUART

Buchkauf

Lusitanica et Romanica, Martin Hummel

Sprache
Erscheinungsdatum
1998
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben