Gratis Versand ab € 14,99. Mehr Infos.
Bookbot

Tovje vdává dcery

Autor*innen

Buchbewertung

Mehr zum Buch

V malé, zapadlé vesnici žije židovský mlékař Tovje. K bohatství má hodně daleko. Kromě chalupy, několika kravek, koníka a pořádně prostořeké ženy Golde mu Pán Bůh seslal radost i trápení zároveň tím, že ho obdařil sedmi dcerami. Jsou to krasavice, že jim není rovno široko daleko, alekolik je s nimi starostí……. Takový je Tovje, hrdina úvodního povídkového cyklu. Postavy a postavičky z ostatních povídek jako by mu z oka vypadly. Jsou to figurky často směšné, často malicherné ve svém názoru na to, co se kolem nich děje, při vší komičnosti většinou tragické. Pro jejich prostotu si je již dávno zamilovali čtenáři, do jejichž jazyka byl Šolom-Alejchem přeložen. Sestaveno podle vydání Tevye´s Daughters, Crown Publishers, New York, 1949. Z jidiš originálů Tovje der milchiker, Gosizdatělstvo „Der emes“ , Moskva 1947, a Ale verk fun Šolom-Alejchem, Šolom-Alejchem Folksfond, New York 1921-1925, přeložil, doslovem a vysvětlivkami opatřil Jakub Markovič. Vydání první.

Publikation

Von Tovje vdává dcery (1958) sind aktuell auf Lager verfügbar.

Buchkauf

Tovje vdává dcery, Sholem Aleichem

Sprache
Erscheinungsdatum
1958
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Buchzustand
Beschädigt
Preis
€ 2,18

Lieferung

  • Gratis Versand ab 14,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

4,3
Sehr gut
250 Bewertung

Hier könnte deine Bewertung stehen.

Titel
Tovje vdává dcery
Sprache
Tschechisch
Autor*innen
Sholem Aleichem
Verlag
SNKL
Erscheinungsdatum
1958
Einband
Hardcover
Reihe
Erstveröffentlichung
1894
Originaltitel
Tevje der milchiker
Bewertung
4,3 von 5 Sternen
Beschreibung
V malé, zapadlé vesnici žije židovský mlékař Tovje. K bohatství má hodně daleko. Kromě chalupy, několika kravek, koníka a pořádně prostořeké ženy Golde mu Pán Bůh seslal radost i trápení zároveň tím, že ho obdařil sedmi dcerami. Jsou to krasavice, že jim není rovno široko daleko, alekolik je s nimi starostí……. Takový je Tovje, hrdina úvodního povídkového cyklu. Postavy a postavičky z ostatních povídek jako by mu z oka vypadly. Jsou to figurky často směšné, často malicherné ve svém názoru na to, co se kolem nich děje, při vší komičnosti většinou tragické. Pro jejich prostotu si je již dávno zamilovali čtenáři, do jejichž jazyka byl Šolom-Alejchem přeložen. Sestaveno podle vydání Tevye´s Daughters, Crown Publishers, New York, 1949. Z jidiš originálů Tovje der milchiker, Gosizdatělstvo „Der emes“ , Moskva 1947, a Ale verk fun Šolom-Alejchem, Šolom-Alejchem Folksfond, New York 1921-1925, přeložil, doslovem a vysvětlivkami opatřil Jakub Markovič. Vydání první.