Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Langues sans demeure

Autor*innen

Parameter

  • 84 Seiten
  • 3 Lesestunden

Mehr zum Buch

En relisant des textes de Kafka (Journal, Correspondance) et de Derrida (Le Monolinguisme de l'autre, Fichue, Bliers), Langues sans demeure interroge les sentiments d'exil et d'tranget que l'on peut prouver au contact de sa propre langue, l'oppos de la familiarit et de la scurit que l'attachement la langue maternelle serait cens connoter. Croisant la pense de l'un et de l'autre, dans un clairage rciproque, il fait des questions de l'appropriation et de la proprit de la langue la pierre d'angle d'une rflexion sur la ncessit, thique et politique, d'inventer, mme " sa " langue, une " autre " langue, un idiome qui la dsolidarise de toute appartenance une communaut, une demeure, familiales, sociales ou nationales. Au titre des exigences qui s'imposent la langue, l'attention se porte alors sur l'invention requise, dans des circonstances toujours singulires, d'un idiome chaque fois unique : celui du deuil.

Buchkauf

Langues sans demeure, Marc Cre pon

Sprache
Erscheinungsdatum
2005
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Langues sans demeure
Sprache
Französisch
Autor*innen
Marc Cre pon
Verlag
Galilée
Erscheinungsdatum
2005
Einband
Paperback
Seitenzahl
84
ISBN10
2718606665
ISBN13
9782718606668
Reihe
Beschreibung
En relisant des textes de Kafka (Journal, Correspondance) et de Derrida (Le Monolinguisme de l'autre, Fichue, Bliers), Langues sans demeure interroge les sentiments d'exil et d'tranget que l'on peut prouver au contact de sa propre langue, l'oppos de la familiarit et de la scurit que l'attachement la langue maternelle serait cens connoter. Croisant la pense de l'un et de l'autre, dans un clairage rciproque, il fait des questions de l'appropriation et de la proprit de la langue la pierre d'angle d'une rflexion sur la ncessit, thique et politique, d'inventer, mme " sa " langue, une " autre " langue, un idiome qui la dsolidarise de toute appartenance une communaut, une demeure, familiales, sociales ou nationales. Au titre des exigences qui s'imposent la langue, l'attention se porte alors sur l'invention requise, dans des circonstances toujours singulires, d'un idiome chaque fois unique : celui du deuil.