Parameter
- 265 Seiten
- 10 Lesestunden
Mehr zum Buch
Učební text slouží jako průvodce výukou češtiny pro studenty Ústavu translatologie, zaměřený na budoucí profesionální uživatele českého jazyka. Autorky čerpají z osvědčených materiálů a metod, které využily při výuce, a shromážděné texty a cvičení jsou určeny jak pro semináře, tak pro individuální studium. První čtyři oddíly se zaměřují na hláskosloví, tvoření slov, tvarosloví a skladbu. Každá kapitola obsahuje teoretický úvod s důrazem na odbornou terminologii a praktické úlohy zaměřené na časté chyby. Cvičení vycházejí z textů českého tisku a dokumentů Evropské unie, reflektující aktuální podobu češtiny. Další dva oddíly se věnují stylistice a výstavbě textu. Po teoretickém přehledu následují texty určené k interpretaci s připojenými otázkami a úkoly. Nabízené texty zahrnují odborné, publicistické, reklamní a úřední písemnosti, řečnické projevy, ukázky z umělecké literatury a dopisy významných osobností. Důraz je kladen na mluvené projevy a elektronickou komunikaci, kde se prolínají mluvenost a psanost. Některé texty připomínají i starší fáze vývoje češtiny.
Buchkauf
Čeština pro překladatele, Jana Hoffmannová, Milena Houžvičková
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Čeština pro překladatele
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Jana Hoffmannová, Milena Houžvičková
- Erscheinungsdatum
- 2012
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 265
- ISBN10
- 8073084058
- ISBN13
- 9788073084059
- Reihe
- Schlagwörter
- Sachbücher, Sozialwissenschaften, Lehrbücher, Sprachbücher & -lexika, Sprachen, Sprachlehrbücher, Tschechisch, Dolmetschen, Übersetzen
- Bewertung
- 3 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Učební text slouží jako průvodce výukou češtiny pro studenty Ústavu translatologie, zaměřený na budoucí profesionální uživatele českého jazyka. Autorky čerpají z osvědčených materiálů a metod, které využily při výuce, a shromážděné texty a cvičení jsou určeny jak pro semináře, tak pro individuální studium. První čtyři oddíly se zaměřují na hláskosloví, tvoření slov, tvarosloví a skladbu. Každá kapitola obsahuje teoretický úvod s důrazem na odbornou terminologii a praktické úlohy zaměřené na časté chyby. Cvičení vycházejí z textů českého tisku a dokumentů Evropské unie, reflektující aktuální podobu češtiny. Další dva oddíly se věnují stylistice a výstavbě textu. Po teoretickém přehledu následují texty určené k interpretaci s připojenými otázkami a úkoly. Nabízené texty zahrnují odborné, publicistické, reklamní a úřední písemnosti, řečnické projevy, ukázky z umělecké literatury a dopisy významných osobností. Důraz je kladen na mluvené projevy a elektronickou komunikaci, kde se prolínají mluvenost a psanost. Některé texty připomínají i starší fáze vývoje češtiny.


