Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Biblia

Autor*innen

  • Autorenkollektiv

Parameter

  • 1432 Seiten
  • 51 Lesestunden

Mehr zum Buch

Biblia - Slovak Paperback Ecumenical Bible / Slovensky Ekumenicky Preklad / Slovenská biblická spoločnost 2017 / Eastern European Mission EEM Slovak Ecumenical Translation Bible without deuterocanonical books. With maps and verse references. Description in Slovenský ekumenický preklad Biblie vo vreckovom formáte v paperback väzbe. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.

Buchkauf

Biblia, Autorenkollektiv

Sprache
Erscheinungsdatum
2020
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Biblia
Sprache
Slowakisch
Autor*innen
Autorenkollektiv
Erscheinungsdatum
2020
Einband
Hardcover
Seitenzahl
1432
ISBN10
8089846319
ISBN13
9788089846313
Reihe
Beschreibung
Biblia - Slovak Paperback Ecumenical Bible / Slovensky Ekumenicky Preklad / Slovenská biblická spoločnost 2017 / Eastern European Mission EEM Slovak Ecumenical Translation Bible without deuterocanonical books. With maps and verse references. Description in Slovenský ekumenický preklad Biblie vo vreckovom formáte v paperback väzbe. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.