Parameter
- 200 Seiten
- 7 Lesestunden
Mehr zum Buch
Sci-fi novela o boji člověka se strojem. O umělé inteligenci, technologii a moci a jejich vlivu na obyčejné i neobyčejné lidi. O touze ovládnout svět bez ohledu na to, co z něj pak zbude. Známý milionář Nikolas Divis investuje obrovské peníze do vývoje umělé inteligence jménem Singularita, která by měla být mnohem inteligentnější než člověk. Jde mu však o blaho lidí, nebo jen o vlastní profit? Připraví nás Singularita o práci? Co když nabude vědomí a nebudeme se jí líbit? Nejsilnější opozice proti jeho plánům vzešla z obyčejných lidí. Skupina hackerů – Skořápky. Ale už od začátku se jejich akce jeví jako nepředvídatelný chaos a postupem času se začínají zvrhávat v krveprolití.
Buchkauf
Továrna na skořápky, Jiří Čechal
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Gebraucht - Sehr gut
- Preis
- € 3,59
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Továrna na skořápky
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Jiří Čechal
- Verlag
- Pointa
- Erscheinungsdatum
- 2023
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 200
- ISBN10
- 8076912407
- ISBN13
- 9788076912403
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Young Adult, Sci-Fi, Tschechische Literatur, Geschenke für Männer, Dystopie, Novellen, Zukunft, Zukunftstechnologien
- Bewertung
- 3,1 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Sci-fi novela o boji člověka se strojem. O umělé inteligenci, technologii a moci a jejich vlivu na obyčejné i neobyčejné lidi. O touze ovládnout svět bez ohledu na to, co z něj pak zbude. Známý milionář Nikolas Divis investuje obrovské peníze do vývoje umělé inteligence jménem Singularita, která by měla být mnohem inteligentnější než člověk. Jde mu však o blaho lidí, nebo jen o vlastní profit? Připraví nás Singularita o práci? Co když nabude vědomí a nebudeme se jí líbit? Nejsilnější opozice proti jeho plánům vzešla z obyčejných lidí. Skupina hackerů – Skořápky. Ale už od začátku se jejich akce jeví jako nepředvídatelný chaos a postupem času se začínají zvrhávat v krveprolití.


