
Mehr zum Buch
Deväť slovenských prekladov. Prvé súborné vydanie slovenských prekladov Havrana (2000) chcelo byť predovšetkým poctou veľkému americkému básnikovi E. A. Poeovi (1809-1849) v roku 150. výročia jeho smrti. Toto doplnené a rozšírené vydanie je dôkazom neprerušeného záujmu slovenských prekladateľov o Poeovu veľbáseň, ktorá dosiaľ už toľkých zlákala a zaiste ešte zláka. Nové vydanie podnietili dva dôvody: jednak prvé vydanie sa v krátkom čase úplne rozpredalo; jednak medzičasom k dovtedajším publikovaným prekladom pribudli štyri ďalšie. Vznikli z rovnakého dôvodu ako predchádzajúce: z úsporného úsilia pretlmočiť čo najvernejšie "obsah", čo najpôsobivejšie "formu" tejto záhadnej a záludnej básne...
Buchkauf
Havran / The Raven, Edgar Allan Poe
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1997
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Havran / The Raven
- Sprache
- weitere Sprachen
- Autor*innen
- Edgar Allan Poe
- Verlag
- Emanuel Ranný
- Erscheinungsdatum
- 1997
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 22
- ISBN10
- 8023826921
- ISBN13
- 9788023826920
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Philosophisches Thema, Klassiker, Liebe, Kurzgeschichten, Horror, Schule, Tod, Geschenke für Männer, Horror-Kurzgeschichten, Düster, Angst, Gotik, Verlangen, Lyrik, Gothischer Horror, Erzählung, Verzweiflung, Traurig, Poetik, Krähen, Raben
- Erstveröffentlichung
- 1845
- Originaltitel
- The Raven
- Bewertung
- 4,3 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Deväť slovenských prekladov. Prvé súborné vydanie slovenských prekladov Havrana (2000) chcelo byť predovšetkým poctou veľkému americkému básnikovi E. A. Poeovi (1809-1849) v roku 150. výročia jeho smrti. Toto doplnené a rozšírené vydanie je dôkazom neprerušeného záujmu slovenských prekladateľov o Poeovu veľbáseň, ktorá dosiaľ už toľkých zlákala a zaiste ešte zláka. Nové vydanie podnietili dva dôvody: jednak prvé vydanie sa v krátkom čase úplne rozpredalo; jednak medzičasom k dovtedajším publikovaným prekladom pribudli štyri ďalšie. Vznikli z rovnakého dôvodu ako predchádzajúce: z úsporného úsilia pretlmočiť čo najvernejšie "obsah", čo najpôsobivejšie "formu" tejto záhadnej a záludnej básne...


